Sentence examples of "ground launched cruise missile" in English

<>
Iraq possesses the ground-launched HY-2 anti-ship cruise missile and the similar air-launched versions, the C-601 and C-611, all of which use a liquid propellant engine. Ирак располагает крылатыми противокорабельными ракетами наземного базирования “HY-2” и аналогичными системами воздушного базирования “C-601” и “C-611” с двигателем на жидком топливе.
Soviet spetsnaz special forces would also target NATO tactical nuclear weapons, seeking to neutralize Pershing II, Ground Launched Cruise Missiles and nuclear gravity bombs before they could be used. Советский спецназ также имел задачу по уничтожению тактического ядерного оружия НАТО, чтобы нейтрализовать «Першинги-2», крылатые ракеты наземного базирования и атомные бомбы до их применения.
These cruise missile units would be equipped with new ground launched cruise missiles that extend the Army’s organic land-based precision fires capability up to the 500 kilometer limit permitted under the Intermediate Nuclear Forces (INF) treaty. Эти подразделения были бы укомплектованы новыми крылатыми ракетами наземного базирования, которые расширяют возможности армии в ведении прицельного огня с суши до пятисоткилометрового лимита, допустимого в рамках Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности.
The letter makes the case for cancellations or pauses in a number of big ticket weapons systems, including the Joint Land Attack Cruise Missile Defense Elevated Sensor Systems, the Littoral Combat Ship, F-35, and Air Launched Cruise Missile Follow-On. Требования относятся к отмене или замораживания крупных оружейных проектов, в том числе, Единой системы обнаружения наземных крылатых ракет (Joint Land Attack Cruise Missile Defense Elevated Sensor Systems), Боевого корабля для операций прибрежной зоне (Littoral Combat Ship), самолета F-35 и модернизации крылатых ракет для запуска с самолетов (Air Launched Cruise Missile Follow-On).
“We are already at the turning point without hypersonics, because we have Kalibr and — even more — we have the X-101 air launched cruise missile with a huge, unrivalled range of 4500km,” Vasily Kashin, a senior fellow at the Center for Comprehensive European and International Studies at Moscow’s Higher School of Economics told The National Interest. «Мы уже достигли переломного момента даже без гиперзвукового оружия, потому что у нас есть „Калибр". Более того, у нас есть крылатая ракета воздушного базирования Х-101, обладающая колоссальной и непревзойденной дальностью в 4 500 километров», — рассказал The National Interest старший научный сотрудник Центра комплексных европейских и международных исследований при Высшей школе экономики Василий Кашин.
Similar to the American Air Launched Cruise Missile, the AS-15 is a small, subsonic cruise missile with pop-out wings that carried a 200-kiloton nuclear warhead. Будучи очень похожей на американскую авиационную крылатую ракету, Х-55 представляла собой маленькую дозвуковую крылатую ракету с выдвигающимися крыльями, которая была оснащена 200-килотонной ядерной боеголовкой.
This list has been reflected especially in the UK matrix and includes the following munitions: cannon shells, pyrotechnics and propellants, air launched and ground launched submunitions, both single-fuze and multi-fuze, hand and projected rifle grenades, mortar rounds, artillery projectiles and aircraft unitary bombs. Этот перечень особо отражен в матрице СК и включает следующие боеприпасы: пушечные выстрелы, пиротехнические устройства и метательные заряды, суббоеприпасы авиационной и наземной доставки- как моновзрывательные, так и поливзрывательные, ручные и ружейные метательные гранаты, минометные снаряды, артиллерийские снаряды и унитарные авиабомбы.
Adding to the political theater, soon after the flag-planting ceremony, the Russian air force launched cruise missiles over the Arctic as part of a military exercise. Вскоре после водружения флага российские ВВС запустили крылатые ракеты над Арктикой в рамках военных учений.
Russian officials told me their side wants to negotiate over the violations in a way that addresses both Russia’s cruise missile programs and the U.S. missile defenses. По словам официальных представителей России, российская сторона хочет обсудить вопрос нарушения договора, затронув при этом проблему и российских крылатых ракет, и американских систем ПРО.
Since the election, he has launched cruise missiles at Syria, entered into more comprehensive commitments toward Saudi Arabia and its allies, and escalated America’s confrontational rhetoric vis-à-vis Iran. А после выборов он ударил по Сирии крылатыми ракетами, взял на себя более широкие обязательства перед Саудовской Аравией и её союзниками, а также усилил конфронтационную риторику Америку в отношении Ирана.
Moscow cut off the deconfliction line in April, following US cruise missile strikes on the Syrian airbase in response to one of worst chemical attacks in Syria in years, which bore “all the hallmarks” of the Assad regime. Москва закрывала канал связи в апреле — после того, как США ударили по сирийской авиабазе ракетами. Это был ответ на одну из жесточайших атак с применением химического оружия в Сирии за многие годы, которая, как считают США, была проведена режимом Асада.
It was disturbing when the Russian navy successfully launched cruise missiles from the Caspian flotilla to strike targets in Syria — but the shock of that achievement was marred by clear signs of technical failure. Всех ошеломило, когда российские моряки успешно запустили крылатые ракеты с кораблей Каспийской флотилии для поражения целей на территории Сирии, но впечатление от этого успеха было омрачено явными признаками технического сбоя.
On July 26 their Black Sea Fleet spokesman told Interfax-Avn: “The cruiser Moskva and the large seagoing tanker Bubnov set off for Havana on the fourth week of their long-distance deployment”, adding that it conducted the test launch of a cruise missile along the way. 26 июля официальный представитель Черноморского флот России заявил в интервью информационному агентству «Интерфакс–АВН»: «Крейсер «Москва» и большой морской танкер «Бубнов» направляются в Гавану в ходе четвертой недели своего дальнего похода». Он также добавил, что на пути к Кубе крейсер совершит тестовые пуски крылатых ракет.
If Zimbabwe had launched cruise missiles, this would have been impressive. Если бы крылатые ракеты запустила Зимбабве, вот это было бы впечатляюще.
Trump is hardly lacking in options, from tougher verbal condemnations, to implicit military warnings (the suggestion, say, that Russian cruise missile deployments may force America to deploy more air defense systems in Europe) to asymmetric retaliation (such as letting it be known that the next time an American ship is buzzed, Ukraine’s soldiers will be getting some new shipments of body armor or night-vision gear). У Трампа — более, чем достаточно вариантов, от более жестких словесных осуждений, неявных военных предупреждений (предположение, что, скажем, развертывание российских крылатых ракет может заставить Америку развернуть больше систем противовоздушной обороны в Европе) до асимметричного возмездия (например, давая понять, что в следующий раз, когда над американским кораблем будут носиться истребители, украинские солдаты будут получать новые поставки бронежилетов или приборы ночного видения).
The Kremlin has launched a massive barrage of air and sea launched cruise missiles against Daesh targets in Syria in retaliation for the downing of a Russian airliner over Egypt last month. Кремль нанес массированный удар своими крылатыми ракетами воздушного и морского базирования по целям «Исламского государства» в Сирии в ответ на то, что эта организация в прошлом месяце сбила российский авиалайнер в небе над Египтом.
Less information is available regarding a more recent charge, that Russia has tested a ground-launched intermediate-range cruise missile. О последних переменах, касающихся российских испытаний крылатой ракеты средней дальности наземного базирования, имеется очень мало информации.
“There is no tactical reason for Russia to fire a cruise missile. «У России не было никаких тактических причин использовать крылатые ракеты.
A Russian intermediate-range cruise missile would raise concern in Asia as well. Российская крылатая ракета наземного базирования средней дальности вызовет озабоченность и в Азии.
If the charge regarding the ground-launched cruise missile is true, it will have implications for U.S.-Russia arms control, bringing into question Moscow’s good faith in meeting treaty obligations. Если информация о крылатой ракете наземного базирования соответствует действительности, то это будет иметь серьезные последствия для российско-американского контроля вооружений, а также подвергнет сомнению добросовестность России в исполнении обязательств по договору.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.