Beispiele für die Verwendung von "крылатой ракеты" im Russischen

<>
Почему враги России боятся крылатой ракеты «Калибр» Why Russia's Enemies Fear the Kalibr Cruise Missile
В частности, Кремль проводит испытания крылатой ракеты, способной достигать целей в Западной Европе. In particular, the Kremlin has been testing a cruise missile capable of targeting Western Europe.
Второе утверждение, о котором стало известно лишь недавно, касается неопознанной крылатой ракеты наземного базирования. The second allegation, which has become public recently, concerns an unidentified ground-launched cruise missile.
О последних переменах, касающихся российских испытаний крылатой ракеты средней дальности наземного базирования, имеется очень мало информации. Less information is available regarding a more recent charge, that Russia has tested a ground-launched intermediate-range cruise missile.
LRASM представляет собой развитие крылатой ракеты JASSM-ER и обладает многими общими с ней конструктивными особенностями. LRASM is a variant of the U.S. Air Force’s JASSM-ER cruise missile and shares many of its design features.
Но с технической точки зрения перехват бомбардировщика или крылатой ракеты — это более реалистичный вариант, чем эффективная система противоракетной обороны. However, from a technical point of view, the interception of a bomber or cruise missile is currently more feasible than effective missile defense.
История об испытаниях крылатой ракеты неопределенна, но тот факт, что американское правительство не захотело назвать это нарушением, говорит о его неуверенности. The story about cruise missile tests is still vague, but the fact that US government was reluctant to classify it as a violation suggests plenty of uncertainty.
Одним из кандидатов на роль подозрительной крылатой ракеты может быть ракета Р-500, созданная для комплекса «Искандер», который изначально конструировался под баллистическую ракету. One likely candidate for the role of the suspicious cruise missile is the R-500, the cruise missile associated with the Iskander system, which was first developed with a ballistic missile.
Соединенные Штаты Америки официально обвинили Россию в нарушении Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности, поскольку она провела испытания запрещенной крылатой ракеты наземного базирования. The United States has formally accused Russia of violating the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty by testing a prohibited ground-launched cruise missile.
Во-первых, Россия нарушила подписанный в 1987 году Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности (РСМД), проведя испытания крылатой ракеты наземного базирования на средней дальности. To begin with, there is Russia’s violation of the 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty by testing a ground-launched cruise missile to intermediate range.
Более поздние версии «Точки» можно запускать в режиме крылатой ракеты (предположительно на малой высоте), что делает их малозаметными и более точными за счет сокращения дальности и скорости. The later Tochkas can also be fired in a “cruise missile” mode which is stealthier (presumably low-altitude) and more accurate, at the expense of range and speed.
Тем не менее, даже несмертельное попадание крылатой ракеты может серьезно повредить летную палубу, а это помешает полетам авианосной авиации либо вообще лишит ее возможности осуществлять взлет и посадку. Nevertheless, even a nonfatal cruise missile hit would probably result in severe damage to the flight deck, impeding or completely stopping flight operations.
Если, как полагают многие, Р-500 является модифицированной версией корабельной крылатой ракеты класса «поверхность-поверхность» «Гранат» (SS-N-21 по натовской классификации), то теоретически дальность у нее действительно может быть больше. If, as many suggest, R-500 is an extension of the Granat (SS-N-21) naval surface-to-surface cruise missile, then it could theoretically have a longer range, indeed.
Существует также совместный российско-индийский проект создания крылатой ракеты «БраМос II», которая предназначена для запуска с разных платформ, в том числе, с грунта. Но этот проект пока находится на ранней стали реализации. There is also a joint Russian-Indian cruise missile project, BrahMos II, which is intended for a variety of platforms, including on land, but this work is still in early stages.
Даже Индия, издавна являющаяся российским партнером в оборонной сфере, где двустороннее сотрудничество дало впечатляющие результаты типа сверхзвуковой крылатой ракеты «БраМос», сейчас задумывается о том, не выгоднее ли ей укреплять связи с американской военной промышленностью. Even India — Russia's long-time defense partner, where joint collaboration has led to impressive results like the supersonic BrahMos cruise missile — is now considering whether it might be more advantageous to forge closer links with the U.S. defense industry.
Ирак заявил, что это аппарат модели «Ямама-4», и позднее включил его в свое письмо от 19 марта 2003 года вместе с подробными данными о других ТПЛА/БЛА (радиолокационная ловушка и модель крылатой ракеты). Iraq stated that this was the Yamama-4 and later included it in its letter of 19 March 2003, along with details of other RPV/UAVs (a radar decoy and a cruise missile model).
Есть сообщения о работе над созданием МБР нового поколения, способной нести до 10 боеголовок; кроме того, в 2005 году возможно развертывание ядерного варианта новой крылатой ракеты воздушного базирования, и две вновь строящиеся подводные лодки будут вооружены новыми ракетами подводного пуска. Development of a new-generation ICBM, capable of carrying up to 10 warheads, was reportedly under way, while a nuclear variant of a new bomber-carried cruise missile might be deployed in 2005, and a new submarine-launched missile would be deployed on two submarines under construction.
Некоторые чиновники из администрации хотят отложить или отменить разработку новой крылатой ракеты в ядерном оснащении LRSO (ракета большой дальности, запускаемая вне зоны поражения ПВО), так как она предназначена для нанесения ограниченного ядерного удара, а Обама считает, что такие средства США не нужны. Some administration officials want to cancel or delay development of a new nuclear cruise missile, called the Long-Range Stand-Off weapon, because it is designed for a limited nuclear strike, a capability Obama doesn’t believe the United States needs.
Среди них — модифицированная версия крылатой ракеты «Томагавк», Standard Missile-3, Standard Missile-6, крылатая ракета большой дальности LRSO и армейский тактический ракетный комплекс АТАСМ. Кроме того, законопроект требует «подсчитать затраты и время на разработку совершенно новой ракеты наземного базирования примерно той же дальности с использованием новых технологий, а затем провести сравнение». Those options include modified versions of the Tomahawk cruise missile, the Standard Missile-3, the Standard Missile-6, the Long-Range Stand-Off cruise missile and the Army Tactical Missile System, “as compared with the cost and schedule for, and feasibility of, developing a new ground-launched missile using new technology with the same range” according to bill.
Тем временем Франция продолжает работы по проектированию и производству новых систем вооружений с перспективой использования до 2040 года, в том числе новой ракеты лодочного базирования и крылатой ракеты большей дальности, вооруженных новыми боеголовками, а также выполняет весьма высокотехнологичную программу по созданию потенциала для разработки и производства модифицированных или новых видов ядерного оружия, не прибегая к ядерным испытаниям. France, meanwhile, continued to design and build new weapon systems for use through 2040 — including a new submarine-launched missile and longer-range cruise missile, both equipped with new warheads — and had a highly advanced programme to develop the capability to design and manufacture modified or new nuclear weapons without explosive nuclear testing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.