Sentence examples of "крылатой ракете наземного базирования" in Russian

<>
Если информация о крылатой ракете наземного базирования соответствует действительности, то это будет иметь серьезные последствия для российско-американского контроля вооружений, а также подвергнет сомнению добросовестность России в исполнении обязательств по договору. If the charge regarding the ground-launched cruise missile is true, it will have implications for U.S.-Russia arms control, bringing into question Moscow’s good faith in meeting treaty obligations.
По словам администрации, Россия нарушила соглашение, испытав крылатую ракету наземного базирования. The administration says that Russia has now broken the treaty by flight-testing a ground-launched cruise missile.
Ситуацию с утверждениями об испытаниях новых крылатых ракет наземного базирования средней дальности (договор РСМД запрещает ракеты наземного базирования с дальностью от 500 до 5500 км) проанализировать труднее, потому что никакие конкретные сведения на сей счет не разглашаются. The situation with the new allegation, that of testing a new ground-launched cruise missile (GLCM) with to an intermediate range (the INF Treaty bans land-based missiles with ranges between 500 and 5,500 km) is more difficult to assess because no tangible details have been publicly revealed.
В перспективе крылатые ракеты наземного базирования способны стать ключевым средством ведения ограниченной войны. Going forward, these ground-launched cruise missiles will be a key asset in fighting limited war.
Второе утверждение, о котором стало известно лишь недавно, касается неопознанной крылатой ракеты наземного базирования. The second allegation, which has become public recently, concerns an unidentified ground-launched cruise missile.
Кто-нибудь помнит политическую кампанию, которую проводил Советский Союз, чтобы предотвратить развертывание баллистических ракет «Першинг 2» и крылатых ракет наземного базирования в Европе? Does anyone remember the Soviet political campaign to prevent the deployment of Pershing II ballistic missiles and ground-launched cruise missiles to Europe?
Соединенные Штаты Америки официально обвинили Россию в нарушении Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности, поскольку она провела испытания запрещенной крылатой ракеты наземного базирования. The United States has formally accused Russia of violating the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty by testing a prohibited ground-launched cruise missile.
Советский спецназ также имел задачу по уничтожению тактического ядерного оружия НАТО, чтобы нейтрализовать «Першинги-2», крылатые ракеты наземного базирования и атомные бомбы до их применения. Soviet spetsnaz special forces would also target NATO tactical nuclear weapons, seeking to neutralize Pershing II, Ground Launched Cruise Missiles and nuclear gravity bombs before they could be used.
Во-первых, Россия нарушила подписанный в 1987 году Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности (РСМД), проведя испытания крылатой ракеты наземного базирования на средней дальности. To begin with, there is Russia’s violation of the 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty by testing a ground-launched cruise missile to intermediate range.
Что касается советского спецназа, то его подразделения попытались бы захватить тактическое ядерное оружие НАТО и предотвратить использование ракет Pershing II, а также крылатых ракет наземного базирования. Soviet spetsnaz special forces would also target NATO tactical nuclear weapons, seeking to neutralize Pershing II, Ground Launched Cruise Missiles and nuclear gravity bombs before they could be used.
И он, несомненно, разрешил и проведение испытаний стратегических крылатых ракет наземного базирования, что является нарушением подписанного в 1987 году Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности. And he has apparently authorized the testing of ground-launched cruise missiles that violate the 1987 Treaty on Intermediate-range Nuclear Forces.
В прошлом месяце The New York Times сообщила о том, что Россия тайно развернула два дивизиона крылатых ракет наземного базирования в нарушение Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности (РСМД). Last month, the New York Times reported that Russia had secretly deployed two battalions of ground-launched cruise missiles in violation of the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty (INF Treaty).
Ситуацию усугубляет еще и то, что Соединенные Штаты обвиняют Россию в проведении испытаний и развертывании крылатых ракет наземного базирования в нарушение Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности (РСМД) 1987 года. To make matters worse, the United States has accused Russia of testing and deploying ground-launched cruise missiles in violation of the 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty.
Эти подразделения были бы укомплектованы новыми крылатыми ракетами наземного базирования, которые расширяют возможности армии в ведении прицельного огня с суши до пятисоткилометрового лимита, допустимого в рамках Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности. These cruise missile units would be equipped with new ground launched cruise missiles that extend the Army’s organic land-based precision fires capability up to the 500 kilometer limit permitted under the Intermediate Nuclear Forces (INF) treaty.
Точно так же и российские испытания (но не размещение) запрещенных крылатых ракет наземного базирования промежуточной дальности являются предметом неофициальных переговоров и замечаний со стороны общественности, и (пока еще) не спровоцировали контрпродуктивного развертывания сопоставимых боевых систем. Likewise, Russian testing (not deployment) of banned INF ground-launched cruise missiles has been the subject of private talks and public rebukes, but it has not (yet) provoked counterproductive military deployments of comparable systems.
Если бы остановить вторжение сил Варшавского договора обычными вооружениям не удалось, на этот случай в распоряжении НАТО было разнообразное тактическое ядерное оружие — от ядерных глубинных бомб и ядерных бомб свободного падения до крылатых ракет наземного базирования и ракет «Першинг-2». If conventional forces failed to stop a Warsaw Pact invasion, NATO had a wide variety of tactical nuclear weapons on hand, from nuclear depth charges to gravity bombs and the Ground-Launched Cruise Missile and Pershing II missiles.
Чисто военного смысла в российских испытаниях немного, да и стратегические расчеты они никак не меняют, потому что со своими крылатыми ракетами наземного базирования русские не смогут сделать ничего такого, что они не могли бы сделать с другими видами ядерного оружия, имеющегося у них на вооружении. There’s really not that much of a military point in Russia’s tests, nor do they change the strategic calculus, because there isn’t anything the Russians can do with ground-launched cruise missiles that they couldn’t already do with other nuclear weapons in their inventory.
«Соединенные Штаты с уверенностью заявляют о том, что в 2016 году Российская Федерация (Россия) продолжила нарушать свои обязательств по договору РСМД, в соответствии с которым она не имеет права владеть, производить и проводить полетные испытания крылатых ракет наземного базирования (КРНБ) с радиусом действия от 500 до 5500 километров, а также иметь или производить пусковые установки для таких ракет», — подчеркивалось в этом докладе. “The United States has determined that in 2016, the Russian Federation (Russia) continued to be in violation of its obligations under the INF Treaty not to possess, produce, or flight-test a ground-launched cruise missile (GLCM) with a range capability of 500 kilometers to 5,500 kilometers, or to possess or produce launchers of such missiles,” the report states.
За крылатыми ракетами наземного базирования трудно следить, их можно оснастить ядерными зарядами, и они преодолевают западную ПРО. Ground-launched cruise missiles are difficult to monitor, can be armed with nuclear weapons and evade Western missile defense.
Вместе с крылатыми ракетами наземного базирования, которые обладали не очень высокой скоростью, но были малы и могли летать ниже зоны действия советских РЛС, американцы развернули баллистические ракеты средней дальности «Першинг-2», которые могли в считанные минуты достичь территории СССР, будучи запущенными из Западной Германии. Along with ground-launched cruise missiles (which were relatively slow but were small and could fly under Soviet radar), the Americans deployed the Pershing II, an intermediate range ballistic missile that could reach the USSR from West Germany in a matter of minutes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.