Sentence examples of "breaks" in English with translation "разрушаться"
Translations:
all4481
нарушать851
сломать419
разрыв350
прорыв346
разбивать343
перерыв287
сломаться284
вламываться164
прорваться138
разрушаться122
вломиться83
ломать78
прерывать66
каникулы65
сломить58
повреждать57
разразиться52
повреждаться48
ломаться41
побивать37
нарушение34
прорываться27
переламывать24
бить19
поломаться18
сорвать15
преступать10
послабление8
перелом8
срыв7
обрываться7
переломить7
поломка5
разламывать5
срываться4
переменка3
проламывать3
проломить3
разломиться2
изломать1
разлом1
ломиться1
other translations380
If this breaks down then expect the selling to accelerate.
Если он разрушится, то ожидайте активизации распродажи.
So we have discovered that dinosaur DNA, and all DNA, just breaks down too fast.
И мы поняли, что ДНК динозавра и вообще любая ДНК разрушается очень быстро.
Women and girls become especially vulnerable as the infrastructure disintegrates during the period of conflict and the security network within their society breaks down.
Особенно незащищенными в таких ситуациях оказываются женщины и девочки, поскольку в их обществах во время конфликтов выходит из строя инфраструктура и разрушается сеть безопасности.
First, Erdoğan's government recognized that change can deliver greater stability than inertia, which invariably breaks down chaotically as economic decline and political infighting take hold.
Во-первых, правительство Эрдогана признало, что изменения могут привести к большей стабильности, чем инерция, которая неизменно разрушается хаотически, по мере того как происходит экономический спад и разворачивается политическая борьба.
If a shelf becomes detached or breaks up, no dangerous features must result; this applies not only to the rim but also to other edges facing into the passenger compartment as a result of the applied force.
При отсоединении или разрушении полки не должны создаваться опасные элементы; это предписание относится не только к краям полки, но и к другим краям, обращенным внутрь пассажирского салона в результате воздействия силы.
So there's an old idea in particle physics that this known pattern of charges, which is not very symmetric, could emerge from a more perfect pattern that gets broken - similar to how the Higgs particle breaks the electroweak pattern to give electromagnetism.
Одна из более старых теорий утверждает, что этот не слишком симметричный набор частиц мог возникнуть из более стройного набора, разрушенного чем-то, как бозон Хиггса разрушает модель электрослабости, что дает нам электромагнитные силы.
The international exchange-rate system is at least partially broken.
Международная система обменных курсов, по меньшей мере, частично разрушена.
Paul Collier's new rules for rebuilding a broken nation
Пoль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства
That model has broken down, and will not be replaced soon.
Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем.
Multiple skull fractures, intracranial haemorrhages, two broken legs, two shattered kneecaps.
Множественные переломы черепа, внутричерепное кровоизлияние, две сломанные ноги, две разрушенных коленных чашечки.
“The long-run objective is to have democracy break down,” Watts says.
«Долгосрочной целью является разрушение демократии, — говорит Уоттс.
Russia really isn’t interested in breaking up the European economic bloc.
На самом деле Россия не заинтересована в разрушении Европейского экономического блока.
All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future.
Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert