Sentence examples of "соответствие" in Russian with translation "matching"

<>
Соответствие больничных с рабочими листами. Matching the doctor bills to the worksheets.
Соответствие всем дочерним элементам Match Matching all children Match elements
Соответствие точному подмножеству дочерних элементов Match Matching an exact subset of any children Match elements
Соответствие навыков возможностям трудоустройства, будет иметь решающее значение. Matching skills to job opportunities will be crucial.
Это число превышает пороговое значение для правила сходства — 65, что вызывает соответствие правил. This exceeds the Affinity rule threshold of 65 which results in the rule matching.
Как правило, эти учебные программы, ориентированные на неотложные проблемы рынка труда, разработаны с целью обеспечить соответствие между спросом рынка труда и предложением рабочей силы. Usually, these are the training curricula concerning the urgent labour market issues, designed to ensure the matching of the labour market demand and labour force supply.
Соответствие цены номенклатуры после вычета скидок и учета наценок - цена номенклатуры после вычета скидок и учета наценок в строке заказа на покупку в допустимых пределах. Net unit price matching – The net unit price on the invoice line matches the net unit price on the purchase order line, within the tolerance percentage.
Соответствие итого по цене - чистая сумма в строке накладной совпадает с чистой суммой в строке заказа на покупку в допустимых пределах, сумме или проценте и сумме. Price totals matching – The net amount on the invoice line matches the net amount on the purchase order line, within the tolerance percentage, amount, or percentage and amount.
Другими словами, хотя страны Южной Азии имеют неплохие показатели по снижению бедности, простое соответствие глобальным тенденциям в этом вопросе может быть недостаточным для региона, в котором сосредоточено больше всего бедных людей мира. In other words, while South Asia's economies have not underperformed on poverty reduction, merely matching global trends may not be enough for the region with the world's largest concentration of poor people.
Более высокий приоритет отдается в организационном плане также привлечению к этому делу доноров и приведению их возможностей в соответствие с потребностями стран-получателей помощи, а также проведению более активной стратегии поддержания связей и укреплению сотрудничества между занятыми в деле борьбы с терроризмом экспертными органами Совета Безопасности. The organizational plan also gives greater priority to engaging donors and matching their capacities with the needs of recipient countries, as well as to implementing a more proactive communications strategy and strengthening collaboration among Security Council expert bodies active in the counter-terrorism field.
Политика проверки соответствия (запись по умолчанию) Matching policy (default entry)
определяет логику соответствия для этого правила defines the matching logic for the rule
Отсутствие соответствия каким-либо дочерним элементам Match Not matching any children Match elements
Примеры использования подстановочных знаков для поиска соответствий шаблону Examples of wildcard character pattern matching in expressions
Политику проверки соответствия строк можно настроить следующим образом. The line matching policy can be set up as follows:
Он не нашел ни клопов, ни соответствия частиц. He found no bedbugs or matching particulate evidence.
Политика проверки соответствия (в строке заказа на покупку) Matching policy (on the purchase order line)
Это включает в себя следующие типы соответствия цены: This includes the following types of price matching:
Сопоставление накладных: политика проверки двухстороннего и трехстороннего соответствия строк Invoice matching: Two-way and three-way line matching policy
Поиск можно выполнять на основе точного соответствия или сопоставления слов. The matching can be performed using either an exact match or word match based algorithms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.