Sentence examples of "getting" in English with translation "попадать"

<>
You keep getting redirected to unfamiliar webpages. При попытке зайти на сайт вы попадаете на незнакомую страницу.
We're getting some heavy weather, folks. Мы попали в зону грозовых облаков.
Getting in the roster of official partners Попасть в список официальных партнеров
No taxpayers getting caught up in the mix. Налогоплательщики не попадут в замес.
How about getting jammed into a wood chipper? А как насчёт попасть в пилораму?
Got into a car accident getting to the birth. Попал в автомобильную аварию, когда ехал сюда.
But both are nonetheless getting hammered in financial markets. Тем не менее, обе страны попали в тиски финансовых рынков.
You two pussies are getting in a different way. А вы, трусишки, попадете внутрь другим способом.
But I'm thinking maybe she's just getting into position. Но я думаю может быть она просто попала в положение.
Paul's dead, and I keep getting an answering machine at the house. Пол умер, а я все еще попадаю на автоответчик в доме.
Because my plan doesn't involve getting screwed and going back to jail. Потому что в мои планы не входит - попасть в тюрьму.
You hit that target, we'll talk about you getting back out there. Попадёшь в цель, поговорим о твоём возвращении.
These are things that are getting into our food chain because of these blooms. Вирусы попадают в нашу пищевую цепочку из-за скоплений ядовитых веществ.
By getting in there and neutralizing it before the episode ends and Hortencia dies. Попадем туда и нейтрализуем его, прежде чем серия закончится и Гортензия умрет.
Anyhow, this is really all down to you getting your grill in the news. Во всяком случае, это всё и вправду по твоей вине попало в горячие новости.
Especially when, as here, we risk getting into that spiral of ever more of them: Особенно когда, как в этом случае, мы рискуем попасть в спираль их нарастания.
You may miss out on some upside but the key is getting the direction right. Можно пропустить какую-то часть роста, но идея в том, чтобы попасть в нужное направление.
Oh, people do make up their own minds, they just need a little help getting there. О, люди делают свое собственное мнение, им просто нужно немного помочь попасть туда.
But if you were a Christian from Syria you have no chance of getting into the United States. Но если ты — христианин из Сирии, то шансов попасть в США у тебя нет.
Fire and Ice got you into parties in college, but it's not getting you into Prince's house. Огонь и Лёд помогали тебе попасть на вечеринки в колледже, но они не проведут тебя в дом Принса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.