Sentence examples of "просто" in Russian with translation "pure"

<>
— Это не просто фальшивка, а чистейшая пропаганда». “It’s beyond bogus. It’s a pure propaganda play.”
Первая его часть - это просто спасение репутации: The first part is purely face-saving:
Но здесь речь идет не просто о жадности. This one goes beyond pure greed.
Последствия этой ситуации не просто какие-то косметические. The effect is not purely cosmetic.
Речь идет о моем будущем, просто и ясно. This is about my future, pure and simple.
С экономической точки зрения вытащить Японию из депрессии просто. From a purely economic point of view, pulling Japan out of its long slump would be simple.
И это не просто функция восстановления анемичной мировой экономики. This is not purely a function of an anemic global economic recovery.
Кристалл просто фокусирует все в одной точке, коммуникация осуществляется телепатически. The crystal is simply a point of focus, the communication is purely telepathic.
Ни один институт, общество или цивилизация не могут выжить просто на автопилоте. No institution, society, or civilization can survive purely on autopilot.
Более того, просто с практической точки зрения Google делает мир более целесообразным. Moreover, from a purely practical point of view, Google makes the world more efficient.
Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда. There's nothing there, purely because it's sea ice.
С моей стороны это чистой воды предположение, но многое здесь просто не стыкуется". It's purely speculation on my part, but a lot of this does not pass the smell test."
Я бы поддержал сравнение г-жи Клинтон просто ради создания шоковой волны», — отметил он. I’d endorse Mrs. Clinton’s comparison purely for the shock value.”
То, что первоначально было просто финансовым кризисом, стало экономическим кризисом, распространяющимся по всему миру. What was a purely financial crisis has become an economic crisis, spreading across the globe.
Таким образом, эти люди не могут быть просто сброшены со счетов как группа сумасшедших фанатиков. Thus, they can't all be written off as a purely lunatic fringe.
Поскольку уровень NAIRU является чисто теоретической конструкцией, экономисты ФРС могли просто изменить оценку этого волшебного числа. Because the NAIRU is a purely theoretical construct, the Fed’s economists can simply change their estimates of this magic number.
Джилл Танкард затащила меня в шкаф и сказала, что больше нет такого понятия как просто разведка. Jill Tankard took me into a cupboard and told me there was no such thing as pure intelligence.
Первая его часть - это просто спасение репутации: обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле. The first part is purely face-saving: both parties must simply declare their good will.
Тем не менее, чтобы вернутся на верхние строчки хит-парадов, року потребуется нечто большее, чем просто новый альбом Foo Fighters. Still, it’s going to take more than, say, a new album from the Foo Fighters to return pure rock to its former prominence on the charts.
И если больше ничего об этом не знать, и просто смотреть на цифры, то можно подумать, что все будет хорошо. If you knew nothing else about it, if you purely looked at the numbers, you would think that it would be OK.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.