Sentence examples of "перейти" in Russian with translation "cross"
Translations:
all3428
go1510
move470
navigate158
shift120
turn117
cross102
come60
proceed60
transition49
pass44
skip39
jump32
transfer18
migrate10
switch over4
get down to2
downshift1
branch1
other translations631
Чтобы достичь Камелота, Моргане придётся перейти через Белые горы.
To reach Camelot, Morgana will have no choice but to cross the White Mountains.
Нам нужно перейти мост и пойти к черной башне.
We should cross the bridge and head for the black tower.
И мы знаем, как тяжело для армии перейти через Ла-Манш.
Also, we know how hard it is for an army to cross the channel.
В сентябре 2016 года он заявил, что собирается «перейти Рубикон» в отношениях Филиппин с Соединенными Штатами.
In September 2016, he declared that he is about to ‘cross the Rubicon’ in the Philippines’ relationship with the United States.
Как я собираюсь выжить среди бандитов Альгамбры, если я не могу перейти проклятую улицу в Сохо?
How am I going to survive the brigands of the Alhambra if I can't cross a damn street in Soho?
Столкнувшись с угрозой поражения, Путин удвоил усилия и приказал своим войскам перейти границу, чтобы остановить украинское наступление.
Putin, facing defeat, doubled-down and ordered his forces to cross the border and turn back the Ukrainian advance.
«Я думала, что мы сможем даже перейти порог в один петабайт при работе над фильмом», — добавляет Тунзельман.
“I thought we might cross the petabyte threshold on this one,” von Tunzelmann says.
Не получив ответа на свой ультиматум, Литтон 20 ноября 1878 года отдал приказ 35-тысячной армии перейти границу.
When no answer to his ultimatum arrived on November 20, 1878, a British army of 35,000 soldiers crossed the border.
2 ноября 24 человека предприняли попытку перейти границу из Косово в Албанию в пункте пересечения границы «Морина южная».
On 2 November, 24 people attempted to cross the border from Kosovo into Albania at the Morina South crossing point.
Мы можем идти обратно вниз по течению и перейти там, где мельче, но они рядом, у нас нет времени.
We can walk back downstream and cross at a lower point, but with them after us, we don't have time.
В мае месяце до начала летнего пекла местные власти насчитывали в среднем 1000 мигрантов в день, пытавшихся перейти границу.
In the month of May, before the summer's searing and deadly heat, local authorities estimated a daily average of 1,000 migrants attempting to cross.
Пешеходы должны обозначать свое намерение перейти через проезжую часть следующими сигналами: рука, вытянутая вертикально или горизонтально и перпендикулярно оси дороги.
Pedestrians shall demonstrate their intention to cross the carriageway by the following signal- arm stretched vertically or horizontally and perpendicularly to the axis of the road.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert