Sentence examples of "moved" in English with translation "двигаться"

<>
He moved with the headlines. Он двигался вместе с заголовками.
Fatah has moved toward peace with Israel; движение Фатх сделало шаги в сторону мира с Израилем;
The typhoon moved in a westerly direction. Тайфун двинулся в западном направлении.
Paradoxically, however, Europe moved in the opposite direction. Парадоксально, но Европа двинулась в обратном направлении.
A faint shadow moved slowly through the dusk. Тонкая тень медленно двигалась в сумраке.
She moved step by step, invariably in the same direction. Она двигалась, шаг за шагом, неизменно в одном направлении.
Admittedly, it wasn’t just Fedspeak that moved the markets. Согласно общему мнению, движения на рынке произошли не только из-за ФРС.
You hated the original because their upper lips never moved. Ты ненавидел оригинал, потому что верхняя губа у них не двигалась.
Indeed, they have moved to the forefront of the green-finance movement. И более того, они вышли в авангард движения за зелёные финансы.
In some ways, the country simply ignored their past and moved forward. В определенной мере, страна просто отстранилась от собственного прошлого и сосредоточилась на движении вперед.
When some people couldn't fit in with that, they moved further west. Потом самые непоседливые двинулись дальше, на запад.
And then I did as you instructed and moved it front to back. А потом я сделала, как вы сказали, оттягивающее движение назад.
Meanwhile, the truck and the trailer moved on and could not later be located. Тем временем грузовик с прицепом продолжал двигаться и позднее не был обнаружен.
So it's regional memories, and they are just randomly moved by the wind. Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра.
You see we started working in Eastern and Central Europe, and moved to Russia. Видите ли, мы начали работать в восточной и центральной Европе и двинулись в Россию.
EUR/GBP moved lower, breaking below the support (turned into resistance) of 0.7440 (R1). Движение пары EUR/GBP в район 0,7440 (R1) превратил этот уровень в сопротивление.
But the most successful postcommunist countries moved forward first and coped with the past later. Но самые успешные из посткоммунистических стран сначала двинулись вперёд, а уж потом занялись прошлым.
I moved to the south side, having a vague idea where there is a tent. Я двигался в южную сторону, имея смутное представление, где стоит палатка.
Hungary's Viktor Orban and Poland's Jaroslaw Kaczynski have also moved along this path. Виктор Орбан (Viktor Orban) в Венгрии и Ярослав Качиньский (Jaroslaw Kaczynski) в Польше тоже двигались по этому пути.
Kazakhstan, with its large Russian-speaking minority, moved slowly, anxious not to upset its Russian speakers. Казахстан, с его значительным русскоговорящим меньшинством, двигался медленно в этом направлении, не желая вызывать недовольство среди своего русскоговорящего населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.