Sentence examples of "участия" in Russian with translation "engagement"

<>
Долгосрочные интересы России в Иране требуют постоянного участия. Russia's long-term interests in Iran require permanent engagement.
Укрепление мира в Европе невозможно без участия России. Consolidating a zone of peace in Europe cannot happen without Russian engagement.
Например, условия участия в НАТО, видимо, будут пересмотрены. For example, the terms of engagement in NATO are likely to be renegotiated.
Теперь настало время не для отчаянья, но для активного участия. Now is a time not for despair, but for active engagement.
Во всем мире, страны пересматривают условия участия в мировой торговле. Around the world, countries are rethinking the terms of engagement in global trade.
В долговременной перспективе глобальное торговое соглашение будет неполным без участия Индии. In the long run, a global trade agreement will not be completed without India's engagement.
Какова взаимосвязь между этими исследовательскими методами и процессами участия гражданского общества? What is the relationship between these research techniques and processes of civic engagement?
Второй возможный способ — согласовать новые правила участия великих держав в международных делах. A second possibility would be to agree on new rules of international engagement for the great powers.
Да, для вмешательства США и более активного участия других стран потребуются немалые усилия. True, U.S. engagement and greater international involvement requires effort.
Высокий уровень участия в этом заседании подтверждает наше общее мнение о его своевременности. Your high-level attendance of this meeting confirms our shared view of the timeliness of this engagement.
Более радикальные изменения могли бы произойти в результате серьезного участия на рынках вторичных материалов. A more radical change could come from a serious engagement in markets for secondary materials.
Конечно, режим Северной Кореи является не единственным препятствием для ее участия в международных делах. To be sure, North Korea's regime is not the only obstacle to international engagement.
Без активного участия США в европейских делах агрессивно реваншистская Россия выйдет на первый план. Without active US engagement in Europe, an aggressively revanchist Russia will step in.
Практически повсеместно: рост продуктивности, рост участия работников в делах фирмы, рост удовлетворённости, падение текучести кадров. Almost across the board, productivity goes up, worker engagement goes up, worker satisfaction goes up, turnover goes down.
Проект ориентирован на расширение возможностей Избирательной комиссии, совершенствование правовой основы и активизацию участия гражданского общества. The project focuses on capacity-building of the election commission, enhancing the legal framework and promoting civic engagement.
МФК и МАГИ предпринимают усилия по поощрению участия частного сектора в разработке проектов в развивающихся странах. IFC and MIGA seek to encourage the engagement of the private sector in project development in developing countries.
Для того чтобы максимально усилить положительное воздействие своего участия в ГПП, ЮНИСЕФ будет придерживаться следующих подходов: To maximize the positive impact of its engagement in GPPs, UNICEF will take the following approaches:
Нам необходимо взаимодействие политиков, бизнеса и гражданского общества. Эффективная реализация Конвенции потребует участия всех заинтересованных сторон. What the world needs is the engagement of political, business, and civil-society leaders; effective implementation of the UN Watercourses Convention is impossible without it.
Что же касается участия Совета Безопасности в урегулировании в Сирии, то мы не считаем это необходимым. As for the Security Council engagement in Syrian case, we don’t think it’s necessary at all.
Россия также только выиграет от активного участия во внешней политике совместно с ведущими странами-членами ЕС. Russia will also benefit from an active foreign-policy engagement with the EU's leading members.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.