Sentence examples of "стремится" in Russian with translation "seek"

<>
Всякая нация стремится увековечить себя. Every nation seeks to perpetuate itself.
«Путин не стремится к величию Америки. “Putin does not seek American greatness.
Орбан ни к чему подобному не стремится. Orbán seeks nothing of the kind.
Действительно, Ху стремится восстановить часть блеска Мао. Indeed, Hu has sought to restore some of Mao's luster.
Почему Абэ стремится урегулировать отношения с Россией Why Abe Is Seeking a Settlement with Russia
Соответственно, Москва стремится к созданию асимметричных ядерных средств. Accordingly, Moscow seeks to develop asymmetric nuclear capabilities.
Национальная либеральная партия (НЛП) стремится занимать нейтральную позицию. The National Liberal Party (NLP) seeks a middle ground.
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао. Since then, China has sought to make good on Mao's pledge.
Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя. He who seeks to control fate shall never find peace.
Она стремится получить от государства 40 миллиардов долларов помощи. It seeks some $40 billion in government aid.
НАТО стремится к экспансии с момента окончания холодной войны. NATO has sought to expand since the end of the cold war.
Эта организация стремится воссоздать себя как защитника народа Ирака. The organization seeks to reinvent itself as a defender of the Iraqi people.
Именно поэтому Путин стремится создать свой собственный международный порядок. That is why Putin has sought to create his own international order.
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов. Those who would seek to halt the bloodshed have no good options.
Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства. Ethiopia is seeking to move to lower-carbon farming.
Сегодня Путин стремится восстановить влияние, потерянное Россией за прошедшие годы. Today, Putin seeks to regain the influence Russia lost in previous years.
Российская военная доктрина стремится избежать такого исхода всеми возможными средствами. Russia’s military doctrine seeks to avoid this outcome at very high costs.
Говорят, что он называет себя Ленинцем, который стремится уничтожить государство. He is said to have described himself as a Leninist who seeks to destroy the state.
Администрация всегда стремится покрыть дополнительные потребности за счет имеющихся ресурсов. The Administration always sought to accommodate additional requirements within existing resources.
Обращаясь в отвратного зверя, он стремится повергнуть нас в уныние. Twisting the accursed into beasts, he seeks to bring us low.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.