Sentence examples of "сроки" in Russian with translation "timing"

<>
Периодичность и сроки представления отчетности Frequency and timing of reporting
Гуманность Горбачёва сильно ускорила сроки. Gorbachev's humanitarian tinkering contributed greatly to the timing.
Сроки исторически значимых событий невозможно выбрать. The timing of historically significant events usually is not a matter of choice.
сроки и приоритеты, предложенные в разделе VIII. Timing and priorities suggested in section VIII.
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания. The appropriate timing of fiscal retrenchment is, in fact, difficult to decide.
Они отказались назваться, поскольку точные сроки поездки не разглашаются. They declined to be identified because the exact timing of the trip isn’t public.
Сроки принятия ракеты на вооружение российской армией пока неясны. The Russian army’s phase-in timing of the product is still unclear.
Но это предполагает, прежде всего, что сроки имеют большое значение. But it does suggest, first, that timing matters.
Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение. Moreover, timing is crucial when choosing where to play.
Хорошо, когда кто-то стремиться к совершенству, разве сроки имеют значение? Well, when one is pursuing excellence, does timing really matter?
Это единственное, что может объяснить сроки невероятно быстрого снижения EUR / USD. That’s the only thing that can explain the timing of the incredibly rapid decline in EUR/USD.
Ну, последний из Могикан в пути, но я не могу вычислить сроки. Well, last of the Mohicans is en route, but the timing doesn't compute.
в число важнейших входят такие аспекты, как сроки; степень участия; контроль и качество; Crucial are: timing; extent of participation; control and quality;
Но точные сроки и характер этого процесса делает огромную разницу для экономических перспектив страны. But the precise timing and nature of that write-down makes an enormous difference for a country’s economic prospects.
Сроки увеличения налогообложения на потребление (от 5% до 8%) в апреле 2014 также стали неудачными. The timing of the April 2014 consumption-tax hike (from 5% to 8%) was also unfortunate.
Правда, эти предупреждения не сводились к железному принципу, и они, конечно, не предсказывали сроки начала. Admittedly, these warnings did not add up to an ironclad case, and they certainly didn't predict the timing of the break.
Я считаю, сроки, чтобы это было замешательство, особенно с того момента, как это включало мертвое тело. I find the timing of this to be very disconcerting, especially since it involves a dead body.
В чем отличаются два кандидата, так это сроки и скорость этого сокращения, а не сама идея. Where the two candidates differ is on the timing and pace of this drawdown, not on its general direction.
В случае стихийных бедствий сроки оказания и доставки чрезвычайной помощи могут являться вопросом жизни и смерти. In natural disasters, the timing of emergency assistance and the delivery of aid can determine life or death.
Все меры в области самооценки, включая сроки ее проведения и соответствующие затраты, должны планироваться при разработке программ. All auto-evaluation actions were to be planned into the programme design, including their timing and costs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.