Sentence examples of "самом" in Russian with translation "very"

<>
В самом ближайшем будущем, конечно; In the very near term, certainly;
На самом деле Джо скромничает. Well, Joe is being very modest.
Я сижу на самом верхнем ряду. I am sitting in the very top row.
Мои руководители, в самом начале, очень удивлялись - My bosses, in the beginning, were very surprised.
Не самое благоразумное решение, на самом деле. Really not a very sensible thing to do.
Водить машину на самом деле очень легко. Driving a car is really very simple.
Видите линию на самом верху, с маленькими точками? See that line on the very top with the little dots?
На самом глубоком плане существования, мы все связаны. At the very nethermost element of our being, we are connected.
Может быть дело здесь в самом естестве стихотворения. Maybe it's something to do with the very nature of a poem.
Мы в Букингемском Дворце, самом сердце британской нации. We are in Buckingham Palace, the very heart of the British nation.
Вот записи, которые мы получили в самом начале. And this is what we first got back from the very first set of submissions.
На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными. Indeed, the ongoing fallout is likely to remain very negative.
Причина для этого на самом деле очень проста. The reason for that is really very simple.
Она оказалась в самом низу, в конце ленты. It was the very bottom, the last secret in the long column.
Но это был на самом деле очень умный ход But it was a very clever move.
Таким образом, "другое" оказывается в самом центре высокой политики. So the "other" is elevated to the very center of high politics.
Они верят в преступление и наказание в самом буквальном смысле. They believe in both crime and punishment in a very literal sense.
Наконец, в самом конце периода черным цветом показаны инструментальные измерения. But then at the very end is where we have the instrumental record in black.
В самом начале советское общество было страшно общественным и коммунальным. Soviet society was at once both intensely communal and very atomized.
Этих медведей мы обнаружили в этом самом штате, в Карнатаке. And we found this right in this very state, in Karnataka.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.