Sentence examples of "принимают" in Russian with translation "take"

<>
Люди случайно принимают неправильную дозу. People accidentally take the wrong dose.
Калифорния и Орегон принимают меры. California and Oregon are taking the initiative.
Они принимают вид высокотехнологичных заседаний мэрии. These take the form of high-tech town hall meetings.
Программисты принимают такие вещи за данность, Programmers take this capability for granted.
Они же принимают просроченные подарочные карты, правда? And they'll take an expired target gift card, right?
Развивающиеся демократии принимают вызов России и Китая Rising Democracies Take on Russia and China
Многие принимают его перед поездкой в отпуск. Lots of people take it before they go on vacation.
Здесь только принимают заказы на нашу методику. We're really only equipped to take orders here, sir.
Сколько людей принимают свой инсулин каждый день? How many people are taking their insulin every day?
В результате, американцы принимают эту угрозу всерьёз. As a result, the Americans take the threat very seriously.
В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар. Warm-blooded animals take a huge hit at this time.
Люди принимают его для предотвращения отторжения пересаженных органов. So people take it to prevent organ transplants from being rejected.
Они принимают к сведению содержащуюся в Вашем письме рекомендацию. They take note of the recommendation contained in your letter.
Она из того рода, которые всегда принимают холодные ванны. She's the kind that is always taking cold baths.
И все, кто принимают это лекарство, все равно умирают. And everyone who is taking that drug is going to die anyway.
Они принимают детей и дают им шанс в жизни. They take in desperate children and give them a chance at life.
две великие державы Холодной Войны, кажется, не принимают Брюссель всерьез. the two great powers of the Cold War seem not to be taking Brussels seriously.
Даже если выдвигаются обвинения, иностранные правительства не обязательно принимают меры. Once charges are filed, it's not necessarily the case that a foreign government has to take action against the accused.
Но больше и больше людей в США принимают их постоянно. But more and more people in the United States are taking them long term.
Они принимают прописанные лекарства, которые помогают им любить и смеяться. They take prescription medication to help them love and laugh.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.