Sentence examples of "жесткие" in Russian with translation "tough"

<>
Это люди умные и жесткие. They are street smart and tough.
Это были жесткие и непопулярные меры. This was a tough and unpopular choice.
Поэтому жесткие решения такого рода не проходят». So you don’t get those kinds of tough decisions.”
Республиканские законодатели в особенности любят жесткие слова. Republican legislators, in particular, like to talk tough.
Ослабит введенные Сенатом жесткие санкции против Ирана? More weakening of tough Senate sanctions against Iran?
Вы скажете, что это ставит учителя в жесткие рамки. So, you know, it puts the teacher into a tough bind, you have to think.
Поэтому многие хотят видеть новые лица и жесткие подходы». So many want to see new faces and tough approaches."
Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы. For Europe's energy future, today is the moment for tough decisions.
В законе прописаны жесткие меры, которые администрация Обамы отказывается принимать. The bill takes some tough steps the Obama administration has so far declined to pursue.
Двойная неприятность для России — обрушение цен на нефть и жесткие санкции Russia's Double-Trouble Dilemma: Crashing Oil Prices, Tough Sanctions
Несмотря на жесткие высказывания, Россия и Турция, похоже, пытаются смягчить ситуацию. Meanwhile, despite the tough talk, the Russian and Turkish sides appear to be attempting to de-escalate the situation.
По словам сенатора, в обоих случаях «администрация хотела смягчить» жесткие меры. In both cases she said, “The administration wanted to water down” tough measures.
Более жесткие экономические санкции не заставят Иран выполнить требования Совета Безопасности. Tougher economic sanctions will not force Iran to comply;
Встречный удар: почему жесткие действия в отношении России могут иметь неприятные последствия Blowback: Why Getting Tough on Russia over Ukraine Might Backfire
Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора. Tough decisions were made, not least involving the energy sector.
Европейский Союз, Китай и Индия недавно одобрили более жесткие стандарты в области топлива. The European Union, China and India have all recently adopted even tougher fuel standards.
Но жесткие заявления Ромни в большей мере обусловлены внутренними расчетами, чем геополитическими соображениями. But Romney’s tough language may be driven less by geopolitical concerns than by domestic calculations.
Жесткие заявления Трампа частично направлены на европейских избирателей, которые также недовольны американским президентом. The tough talk on Trump is partly meant to appeal to European voters who are also unimpressed by the American president.
Сенат хочет ввести новые жесткие санкции против России, но главные американские союзники возмущаются. The Senate wants tough new sanctions against Russia, but key U.S. allies are furious.
В ответ на российскую агрессию США ввели жесткие экономические санкции и загнали Россию в изоляцию. In response to the aggression, the U.S. has initiated tough economic sanctions and isolated Russia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.