Sentence examples of "демонстрирует" in Russian

<>
Путинское лицемерие демонстрирует безнадежность ситуации. Putin’s double-talk shows the hopelessness of the situation.
А еще он демонстрирует аналогичные личные амбиции. And he demonstrates similar personal ambition, too.
Российский нефтяной гигант Роснефть демонстрирует свою заинтересованность в участии в газовом проекте «Абшерон». Rosneft, the Russian state-controlled oil behemoth, is interested in joining the Absheron gas project.
Нынешний популистский бунт демонстрирует схожую динамику. Today’s populist revolt is exhibiting a similar dynamic.
Как вы видите, здесь Жюстин демонстрирует свое умение крутить хулахуп. As you can see, Justine is being filmed showcasing her hula hoop skills.
Эpик Гилер демонстрирует беспроводное электричество Eric Giler demos wireless electricity
В итоге, наша модель демонстрирует сильный бычий сигнал USD в 5 из 6 отслеживаемых валютных пар. As a result, our model is showing a strong bullish-USD signal in five of the six currency pairs we track;
Именно его и демонстрирует сегодня российский президент. Those skills are now being put on display by Russia's spymaster president.
Путин демонстрирует свой неуклюжий авианосец Putin Shows Off Russia's Embarrassing Aircraft Carrier
График ниже демонстрирует, как нужно размещать позицию. The chart below demonstrates where the entry would be placed.
Пекин демонстрирует полную готовность к проецированию военной силы в рамках своих территориальных притязаний в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях. China is showing itself to be particularly interested in projecting military power in support of territorial claims in the East and South China Seas.
Между тем, Бразилия демонстрирует похвальную политическую и макроэкономическую стабильность. Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability.
При выборе изображения или видео постарайтесь использовать оформление, которое демонстрирует ваше приложение для мобильных устройств и разъясняет содержание и назначение приложения. In your image or video, try to use creative that shows your app on a mobile device and that showcases what your app is all about.
Картер Эммат демонстрирует 3D карту вселенной. Carter Emmart demos a 3D atlas of the universe
Он демонстрирует уникальную светскую и основанную на терпимости турецкую модель государства в шиитской стране, которая должна стать путеводными маяком для других стран с большинством мусульманского населения. It provides a unique and tolerant secular Shia Turkic model which should be a guiding light to other majority-Muslim countries.
Это демонстрирует, насколько плохи дела. That shows you how bad it is.
Лю Сяобо демонстрирует заново неодолимую мощь бессильных. Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless.
Россия также демонстрирует свою мощь с помощью крупных строительных проектов — таких, как стадионы, восстановление городской среды или создание новой инфраструктуры. Russia has also sought to project its power through mega-projects such as sport stadia, urban regeneration schemes and new infrastructure.
А администрация Порошенко демонстрирует повсеместную коррупцию, как и ее предшественники. And Poroshenko’s administration has exhibited pervasive corruption, much like its predecessors.
Если фестиваль, задуманный для демонстрации фильмов, восхвалявших Советский Союз, вряд ли представлялся когда-то местом маркетинга и летней квинтэссенцией событий Голливуда, это на самом деле демонстрирует то, как развивающиеся рынки, которые считались захолустьем для американской киноиндустрии еще десять лет назад, стали его основным двигателем роста. If the festival, conceived as a showcase for films extolling the Soviet Union, seemed an unlikely marketing venue for Hollywood’s quintessential summer event movie, it actually reflects how emerging markets that were a backwater for the American film industry only a decade ago have become its primary growth engine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.