Sentence examples of "sui" in Italian with translation "по"

<>
Ecco alcuni dati sui dazi: Вот некоторые данные по пошлинам:
Come tutte queste lamentele sui cloni. Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования.
Proprio come installare cellule fotovoltaiche sui neuroni per renderli fotosensibili. Так же, как фотоэлементы распределялись по нейронам, чтобы сделать их светочувствительными.
Andavo nei tunnel di Parigi, o sui tetti con i miei amici. Я лазил по туннелям и по крышам Парижа со своими друзьями.
È un castello gonfiabile con aperture sui lati che fanno uscire l'aria. Это надувной замок с рёбрами по бокам, позволяющим воздуху высвободиться.
E ci chiedevamo come usassero questi arti bizzarri per arrampicarsi sui muri così velocemente. Нас заинтересовало, как же он с помощью столь странных пальцев столь быстро взбирается по стене.
Un punto di partenza è la deduzione fiscale degli interessi sui mutui per la casa. Следует, для начала, рассмотреть налоговые вычеты процентных платежей по ипотеке.
Sui prossimi libri di storia credo che la nostra epoca sarà ricordata per tre cose. Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами.
Sono stanca del potere che i pochi esercitano sui molti attraverso sesso, reddito, razza e classe. Я сыта по горло властью, которой пользуется кучка людей для дискриминации по половому, имущественному, расовому или классовому признаку.
Di fatto, una mancanza di chiarezza sui mezzi e i fini attraversa l'intero spettro politico americano. Вообще, неопределённость по поводу целей и средств пронизывает американскую политику.
Le montagne sui due lati di questa valle sono più alte delle Alpi nella maggior parte dei casi. Высота этих гор по обе стороны долины по большей части превосходит Альпы.
A conferma di quest'affermazione, le ricerche vengono condotte esclusivamente sui primi cinque top manager, i cui dati sono disponibili pubblicamente. Конечно, эти исследования ограничены пятью высшими руководящими должностями, данные по которым публично доступны.
Il Progetto del Millennio dell'ONU ha sintetizzato i consigli dei circa 250 esperti mondiali sui temi cruciali per lo sviluppo. Проект тысячелетия ООН объединил примерно 250 мировых экспертов по важнейшим вопросам развития.
Dunque, abbiamo analizzato ora per ora la domanda e la fornitura energetica, basandoci sui dati per energia eolica e solare in California. Мы провели почасовой анализ потребности и поставок энергии, изучив данные по солнечной и ветряной энергетике Калифорнии.
Invece dei premi in denaro sui vostri acquisti con carta di credito o debito, questo è un compenso da 529 per l'educazione. Вместо обычных премий возврата по кредитным или дебетовым покупкам, они предлагают 529 премий для студентов вузов.
Ci sono classifiche di scuole e università, classifiche sulla redditività o sulla responsabilità sociale delle aziende, sugli indicatori di felicità per paese e sui consumer brand a maggiore valore economico. Существуют школьные и университетские рейтинговые таблицы, ранжирование компаний по прибыли или корпоративной социальной ответственности, таблицы индикаторов счастья страны и таблицы, которые пытаются распределять потребительские бренды по ценности.
Mentre la normativa relativa alle tasse sui visti è ciò che gli avvocati definiscono "all'apparenza" non discriminatorio, in realtà la sua struttura avvantaggia le aziende Usa rispetto a quelle straniere. Хотя визовые сборы представляют собой то, что юристы называют "поверхностно" недискриминационными, их применение дает преимущество американским фирмам по отношению к иностранным фирмам.
I processi di consultazione sulle regole e sui regolamenti erano altamente strutturati, e gran parte dell'impegno veniva profuso per garantire un equilibrio tra la rappresentanza dei fornitori e quella degli utenti dei servizi finanziari. Процессы консультирования по правилам и регулированию были высоко структурированы, и было приложено много усилий, чтобы гарантировать сбалансированное представительство от провайдеров и пользователей финансовых услуг.
Mappe interattive che mostrano i dati sui contributi ad una campagna, o il dissolvimento della calotta polare, ci permettono di comprendere meglio il contesto e il flusso di quelle trasformazioni che incidono sulla vita di tutti noi. Высокоинформативные изображения, например, географические данные по сбору пожертвований, или карты, отслеживающие таяние полярных ледников, позволяют нам лучше понимать причины и направление развития процессов, которые касаются всех нас.
Forse ricordate un anno fa della bufera scoppiata dopo che la Task Force Statunitense sui Servizi di Prevenzione aveva esaminato tutta la documentazione mondiale sullo screening mammografico e pubblicato le linee guida che raccomandavano di evitare screening mammografici per le donne sulla quarantina. Вы можете вспомнить, как год назад разразилась буря после того, как Целевая Группа Предупреждения Заболеваний США после пересмотра литературы по маммографическому скринингу выпустила директиву, рекомендующую не проводить маммографический скрининг женщинам от 40 до 50.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.