Sentence examples of "sui" in Italian with translation "во"

<>
Ci sarebbero stati i pianeti minori e quelli maggiori, anche ai tempi di Epicuro e certamente ai tempi di Copernico e dei sui seguaci. Там будут маленькие планеты, и будут большие планеты, даже во времена Эпикура, а затем конечно же Коперника и его последователей.
In molti casi, ciò implica il mantenimento di rapporti con una rete di fornitori dedicata, con cui i produttori condividono specifiche dettagliate sui prodotti. Во многих случаях это предусматривает поддержание взаимоотношений со специальной сетью поставщиков, с которой производители делятся подробными техническими описаниями продукции.
In secondo luogo, se il debito estero è il vero problema, il dibattito crescente sui risultati dello studio Reinhart / Rogoff è irrilevante per la crisi dell'euro. Во-вторых, если настоящая проблема - это внешний долг, то разгорающийся спор о результатах работы Рейнхарт/Рогоффа не имеет отношения к кризису.
E il fumetto non è poi una gran esagerazione, perché studi sui gemelli identici separati alla nascita e poi testati nell'età adulta confermano le loro impressionanti somiglianze. Итак, этот комикс - не такое уж преувеличение, потому что исследования идентичных близнецов, разделенных при рождении и затем тестируемых во взрослом возрасте, показывают, что у них наблюдаются поразительные совпадения.
Ma fatemi anche ringraziare gli incredibili ideatori che si alzano ogni mattino per dare forma alle loro idee sui nostri schermi televisivi lungo tutte queste epoche della televisione. Позвольте мне поблагодарить замечательных создателей, которые просыпаются каждый день, чтобы воплотить свои идеи на экранах телевизоров во все эпохи телевидения.
Quella che sembrava essere una disputa bilaterale tra Stati Uniti e Cina sul tasso di cambio del renmimbi si è poi rivelata una controversia globale sui flussi di capitale e le valute. То, что казалось двусторонним спором между Соединенными Штатами и Китаем по поводу обменного курса юаня, превратилось во всеобщую дискуссию о потоках капитала и валютах.
In seguito, a causa delle profonde divisioni sul Vietnam e sui diritti civili insieme ad un'impennata del consumismo e della pubblicità, l'era di sacrifici condivisi per il bene comune giunse al termine. Затем раскол общества по поводу войны во Вьетнаме и гражданских прав, вкупе с резким развитием потребительского общества и рекламы, по-видимому, положили конец эре совместных усилий во имя общего блага.
E'lo stesso pattern su molte scale differenti. Это тот же шаблон во множестве разных масштабов.
Prima di tutto, sarà una teoria sulla memoria. Во-первых, это будет теория памяти.
Questo è come appare ARES mentre vola su Marte. Так выглядит Арес во время полета на Марсе.
Negroponte si trova ad un convegno sulla tecnologia in Florida. Он находится на технической конференции во Флориде.
Una persona su sei nel mondo non ha abbastanza da mangiare. Во всём мире один человек из шести недоедает.
E potete vederla sul serio, che durante il colpo si allunga. Вы можете увидеть, как оно расправляется во время удара, и перерасправляется.
Sono deciso a provare e a costruire uno strato del gioco sul mondo. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
su scala mondiale, c'é stato un rapido declino dei morti nelle guerre internazionali. Во всём мире наблюдалось постепенное сокращение числа смертей во время войн.
Opponiamoci al potere dei sistemi malvagi qui e all'estero, e concentriamoci sul positivo. Давайте сражаться с системой зла дома, и во всем мире, и давайте сфокусируемся на положительном.
Sei anni fa ho cominciato a scrivere articoli sulle imprenditrici durante e dopo i conflitti. Шесть лет назад я начала писать о женщинах-предпринимателях во время и после конфликта.
Ma senza la parte sul sesso, perché ho tre figli piccoli, quindi non poteva accadere. Во всём, кроме секса, потому что у меня трое детей, поэтому здесь особого разврата не было.
Uno di questi consiste nel ottenere la fiducia delle persone con cui lavoriamo sul campo. Одна из них - это завоевать доверие людей, с которыми мы работали во время полевых исследований.
Non sono molti i dati scientifici che possediamo su questo animale in Florida e alle Bahamas. Но, считается, что мы не располагаем достаточными научными данными об этом животном, как во Флориде, так и на Багамах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.