Sentence examples of "worse" in English with translation "сильный"

<>
They’ve only gotten worse.” Теперь они стали еще сильнее».
The strong Euro has made matters worse. Сильный Евро только усугубил обстановку.
Third, financial shocks will be worse than expected. В третьих, финансовые потрясения окажутся более сильными, чем ожидается.
The blood lust is worse with Sara, isn't it? У Сары жажда крови сильнее, да?
And the obsession can get worse when you've been rejected. И одержимость может стать еще сильнее, когда вас отвергли.
Indeed, social inequality is even worse in the US than in Europe. Действительно, социальное неравенство в США даже сильнее, чем в Европе.
Cleaver was saying that the whole project could go up, worse than Chernobyl. Я не сильна в ядерной физике, но из того что я поняла, Кливер говорил, что этот проект может взорваться, всё будет хуже, чем в Чернобыле.
He's come out of the coma, but his condition's much worse. Он вышел из комы, но его состояние сильно ухудшилось.
How much worse can things get before the EU abandons its counter-productive policy? Насколько сильно может ухудшиться ситуация, прежде чем ЕС откажется от своей контрпродуктивной политики?
It's increased to 140 systolic in the past week, and her swelling's gotten worse. С прошлой недели оно выросло до 140, и отеки всё сильнее.
Swiss inflation is already at 0%, and a stronger CHF would only make this deflationary problem worse. Инфляция в Швейцарии уже составляет 0%, и более сильный CHF лишь усугубит эту дефляционную проблему.
If the situation gets worse and the VIX spikes even more, double down and put another $2500. Если ситуация ухудшится и VIX взлетит еще сильнее, удвойте ставку и вложите еще $2500.
But inflation pressures will be even worse if the US recession remains mild and global growth remains solid. Тем не менее, инфляционное давление будет сильнее, если рецессия в США останется на том же уровне, а глобальный рост будет устойчивым.
I can do things with wax that'll make her cry worse than a virgin on prom night. В гневе я умею делать такие вещи, которые заставят ее плакать сильнее, чем девственницу в ночь выпускного бала.
Worse, Munk’s observations frequently seem to have been, at the very least, greatly exaggerated for narrative effect. Хуже того, наблюдения Мунк зачастую выглядели как минимум сильно преувеличенными для усиления повествовательного эффекта.
Leadership means being strong, but also being smart and knowing when not to make an already bad problem worse. Лидерство означает, что ты силен, но также умен и знаешь, когда не надо усугублять и без того серьезную проблему.
These strains must be treated with second-line medications, which are more expensive and often cause worse side effects. Такие штаммы необходимо лечить препаратами второго ряда, которые являются более дорогими и часто вызывают более сильные побочные эффекты.
A stronger exchange rate discourages exports, and when an economy is facing rising unemployment, it can make a bad situation worse. Более сильная валюта препятствует экспорту, тогда как в условиях растущей безработицы, это может лишь ухудшить ситуацию.
Admittedly, the problem is worse in the government sector, where productivity growth is much slower even than in other service industries. Общепризнано, что эта проблема сильнее всего стоит перед государственным сектором, где рост производительности еще более медленный, нежели в других отраслях сферы услуг.
But if there are not to be more and even worse eruptions, Israeli policymakers need to ask themselves some fundamental questions. Но для предотвращения более многочисленных и сильных извержений израильские политики должны задать себе некоторые фундаментальные вопросы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.