Sentence examples of "mind" in English with translation "замечать"

<>
The two are not mutually exclusive, mind you. Стоит заметить, что одно другого совсем не исключает.
I didn't mind that he got fat. Я не заметила, как он растолстел.
Bear in mind there are two things about this. Заметьте для себя две вещи.
Mind you, there was still the small matter of disembarking. Заметьте, нам еще предстояло выгрузиться.
Now, the thing is, the visual thinker's just one kind of mind. Также необходимо заметить, что визуальное мышление - это только один из способов мышления.
Pull in there, do a circuit, and then we don't mind being late. Отправляйся туда, сделай круг и после мы не заметим что ты опоздал.
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down. Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
And mind you, it is not getting just a little more for just a little less. Хочу заметить, что мы говорим не о том, чтобы получить немного больше для немного большего количества людей.
As the pain subsided, my mind was free to notice how incredibly cute this guy was. Когда боль прошла и мое сознание очистилось от гнева я заметила, что парень был невероятно симпатичным.
Neither will end soon, mind you, perhaps not for another seven or eight months, if not longer. Заметьте, что ни тот, ни другой не прекратятся в ближайшее время:
Bearing in mind these general remarks, Israel offers the following comments regarding several specific issues in the report: С учетом этих общих замечаний Израиль предлагает следующие замечания в отношении ряда конкретных моментов доклада.
Mind you, it's a sort of gratuitous field-stripping exercise, but we do it in the lab all the time. Заметьте, это что-то вроде безвозмездного упражнения по собиранию конструктора, но мы занимается этим в лаборатории постоянно.
And mind you, most of the energy is not used to transmit the radio waves, it is used to cool the base stations. И заметьте, большая часть энергии не используется для передачи радиоволн, она уходит на охлаждение этих базовых станций.
Mother, Alexis is sharing, with the whole world, mind you, personal, intimate details about her life - where she goes, who she goes with. Мама, Алексис делится с целым миром, заметь, личными, интимными подробностями свой жизни - куда она идёт, с кем она идёт.
Bearing in mind its comments on the performance report in paragraph 18 above, the Committee expects that strict controls will result in savings. С учетом своих замечаний в отношении доклада об исполнении бюджета в пункте 18 выше Комитет ожидает, что за счет жесткого контроля будет обеспечена экономия средств.
A cynical observer remarked at the preliminary hearing that by the looks of it the Russian authorities couldn't make up their mind: Некий циничный обозреватель заметил на предварительном слушании дела, что, судя по всему, российские власти никак не могут определиться:
This is different from lawlessness, mind you, as these thieves are very fond of using and abusing the courts to paper over their thefts. Заметьте, это нечто иное, чем беззаконие; эти воры очень любят пользоваться судами и злоупотребляют судебной процедурой, чтобы замаскировать своё воровство.
Keep in mind that sharing a photo or video to a social network doesn't mean that the image will be visible in Instagram. Важно заметить, что если фотография или видео опубликованы в социальной сети, это еще не значит, что они будут видны в Instagram.
He felt it had been somewhat provocative in some of its opinions and comments, however, which had raised a number of questions in his mind. Однако он считает, что некоторые ее мнения и замечания носили несколько вызывающий характер, что явилось причиной для постановки ряда вопросов.
We hope that during the completion phase, the observations and views of Iraqis contained in the fact-finding mission report will be kept in mind. Мы надеемся, что на этапе завершения будут учтены замечания и мнения иракцев, содержащиеся в докладе миссии по установлению фактов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.