Sentence examples of "заметим" in Russian

<>
Юркнув с поправкой, надеясь, что мы не заметим. Slipped in the amendment hoping we wouldn't notice.
И покрепче держитесь за кресла, потому что если мы приблизим эти лица, то заметим, что у них абсолютно одинаковый широкий лоб, горизонтальные брови, длинный нос, изогнутая форма губ и небольшой, ярко выраженный подбородок. And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces, remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows, the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
Заметим, что в науке мы такой позиции не придерживаемся. Notice that we don't do this in science.
Итак, поместив эту Землю совсем близко - всего в 30 км - мы заметим, что она прекрасно вращается вокруг черной дыры. So we move this Earth very close - 30 kilometers outside - and we notice it's perfectly fine orbiting around the black hole.
Если мы заметим что-либо необычное в процессе входа в систему, то попросим вас подтвердить, что это действительно вы. If we notice something different about how you're signing in, you'll need to take an extra step or two to confirm it's really you.
Заметим прежде всего, что здесь ровно три числа, и каждое из них, в конце концов, появится где-нибудь в формуле, которую школьник затем посчитает. Notice, first of all here, that you have exactly three pieces of information there, each of which will figure into a formula somewhere, eventually, which the student will then compute.
Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве. However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space.
вот у нас треугольник, если мы окружим квадрат С еще тремя треугольниками и скопируем их, мы заметим, что можем передвинуть их вниз вот таким образом, so here we have this triangle, and if we surround that C square with three more triangles and we copy that, notice that we can move those triangles down like this.
— Все, что надо сделать России и Китаю, это направить несколько своих подлодок в те воды, где действуют наши корабли разных типов, начиная с кораблей прибрежной зоны и кончая суперавианосцами. И мы это сразу заметим». “All Russia or China has to do is put a few of their submarines into the waters where our ships are operating, from our Littoral Combat Ships up to our supercarriers, and we notice.”
Прежде всего, заметим вот что. Для понимания всего этого нам придётся сначала разобраться с деталями структуры сети. Нетрудно заметить, что в этой сети любой индивидуум занимает в точности то же структурное положение, что любой другой. And notice first of all - so, to understand this, though, we need to dissect network structure a little bit first - and notice that every person in this network has exactly the same structural location as every other person.
Я заметил, что дом заняли. I noticed that the house was occupied.
Вы наверняка заметили это, мистер Дарси. You observed it, I'm sure, Mr. Darcy.
Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными. You remark the disproportion between our dead and wounded.
Я заметил, у вас есть легкий акцент? Do I detect a slight accent?
Потом он заметил ботинок, выглядывавший из-за стола. Then he caught sight of a boot sticking out from behind the desk.
Даже ребенок заметил бы разницу. Even a child would notice the difference.
Я заметил, что у него дрожат руки. I observed that his hands were unsteady.
«Не самая лучшая это работа», — сухо заметил он. “It’s not a good job,” he drily remarked.
Когда вы заметите это, вернитесь к материалам. You should detect this and return to the content.
Есть нечто, что лежит глубже, и это сложно заметить. There is something that lies deeper, that is hard to catch sight of.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.