Sentence examples of "friendly" in English with translation "дружественный"

<>
The efficient and friendly broker! Эффективный и дружественный брокер!
the fragility of traditionally friendly Jordan; ненадежности обычно дружественной Иордании;
There's been a friendly takeover. Нет, имело место дружественное поглощение.
Sensitive fuses and friendly forces, force protection? чувствительные взрыватели и дружественные войска, защита войск?
The atmosphere at our meeting was friendly. Атмосфера на нашей встрече была дружественной.
Will the super-intelligent computers be friendly? будут ли сверхумные компьютеры дружественными?
Russia will develop ties with friendly regions. - Россия будет развивать связи с дружественными регионами.
All are friendly with the United States. Все состоят в дружественных отношениях с США.
The existence of friendly Sunni rebels is illusory. Наличие дружественно настроенных суннитских повстанцев — это иллюзия.
Second, Moscow seeks to sustain a friendly regime in Syria. Во-вторых, Москва хочет сохранить в Сирии дружественный режим.
So it wasn't going to be a friendly merger. Значит, это должно было стать не дружественным слиянием.
Relations with friendly leaders will be jeopardized. And so on. Под угрозой могут оказаться отношения с дружественными лидерами и т.д.
No amount of friendly pressure is going to change him. Его не изменит никакое дружественное давление.
Back in 2013, the Russia friendly Viktor Yanukovych was in power. В 2013 году у власти находился Виктор Янукович, поддерживавший дружественные отношения с Россией.
Friendly foreign governments, especially in Europe, can also be held responsible: Дружественные иностранные правительства, особенно в Европе, тоже можно считать ответственными:
That consumer choice favours more resource efficient and environmentally friendly products. предпочтение потребителями более эффективной с точки зрения использования ресурсов и экологически дружественной продукции.
Any real opposition gets shafted when rulers are propping up friendly political forces. Разумеется, когда власть поддерживает дружественные ей политические силы, страдает настоящая оппозиция.
Thus it may be influenced by sustained but friendly political pressure from Washington. Поэтому оно наверняка обратит внимание на настойчивое и вместе с тем дружественное давление со стороны Вашингтона.
Promote respect, friendly relations and good neighbourliness between people of different ethnic origin; поощряется уважение, дружественные и добрососедские отношения между людьми различного этнического происхождения;
Fin and Munch, pay Cain a friendly visit before charges, before he lawyers up. Фин и Манч, нанесите Кейну дружественный визит, пока не выдвинуты обвинения и он не нанял адвоката.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.