Sentence examples of "eternal" in English

<>
He brings you eternal life. Он даст тебе жизнь вечную.
I do not claim detailed expertise on the ins and outs of the Medvedev-Putin relationship, but having watched several Moscow power plays work themselves through in the past I see two eternal verities of Russian politics revealing themselves, as the March 2012 presidential election approaches. Я не претендую на знание всех подробностей взаимоотношений Путина и Медведева, однако как человек, в прошлом несколько раз наблюдавший ход московских властных игр, я вижу, что по мере приближения назначенных на март 2012 года президентских выборов опять проявляются два извечных фактора российской политики.
The humanitarian principles embodied by the Convention were eternal, unaffected by technological changes, strategic realignments, or new ways of waging war. Олицетворяемые Конвенцией гуманитарные принципы носят непреходящий характер, и на них не сказываются ни технологические изменения, ни стратегические трансформации, ни новые способы ведения войны.
The Bog of Eternal Stench! Это Трясина Вечной Вони!
Henry Kissinger, again at the Security Conference in Munich 10 days ago, reminded us anew of the dilemma of the nuclear age that has been with us since Hiroshima when he talked about the eternal challenge of finding “how to bring the destructiveness of modern weapons into some moral or political relationship with the objectives that are being pursued. Генри Киссинджер, опять же на конференции по безопасности в Мюнхене 10 дней назад, вновь напомнил нам о дилемме ядерной эпохи, которая тяготеет над нами со времен Хиросимы, когда он говорил об извечной проблеме поиска: " как привести разрушительность современного оружия в какое-то моральное или политическое соотношение с реализуемыми целями.
That commitment has been maintained with eternal vigilance by a small, bipartisan cadre of statesmen, from Harry Truman to Scoop Jackson to John McCain. Эти обязательства сохраняются благодаря непреходящей бдительности небольшой группы государственных мужей от обеих партий, начиная с Гарри Трумэна и кончая Генри «Скупом» Джексоном и Джоном Маккейном.
It's called "eternal recurrence". Она называется "Вечная цикличность".
As the United States enters a period of introspection and readjustment in its foreign and security policies after Iraq and Afghanistan, as it continues to struggle to maintain its widespread global commitments and as the full scope of Donald Trump’s desired readjustment of U.S. foreign policy continues to take shape, the eternal competition between Tokyo and Beijing is poised to enter an even more intense period. На фоне начинающегося в США период самоанализа и корректировки внешней политики и политики безопасности после Ирака и Афганистана, продолжающейся борьбы за сохранение обширных глобальных обязательств и определении намеченной Дональдом Трампом корректировки внешней политики, извечная конкуренция между Токио и Пекином вот-вот войдет в еще более напряженную фазу.
Though the Cold War ended a quarter century ago, we are still accustomed to thinking of Vladimir Putin as a global actor, a representative of eternal Russian interests, the inheritor of czarism/Lenin/Stalin, a man who inhabits a Kissingerian world of state actors who compete against other state actors for control over territory, all of them playing a gigantic game of Risk. Хотя холодная война закончилась четверть века назад, мы все еще по привычке думаем о Владимире Путине как о геополитическом игроке, представителе непреходящих российских интересов, наследнике царизма/ Ленина/ Сталина, человеке, живущем в киссинджеровском мире государственных мужей, которые борются с другими государственными мужами за контроль над территориями, ведя при этом очень рискованную игру.
It leads to eternal damnation. Он карается вечными муками.
Change alone is eternal, perpetual, immortal. Только переменчивость одна - вечна, постоянна, бессмертна.
Is this burning an eternal flame? Может, так пылает вечное пламя?
I don't want eternal glory. На нужна мне вечная слава.
All burning in the eternal fire. Все мы будем гореть в вечном огне.
All that peace and eternal tranquillity. Весь этот мир и вечное спокойствие.
Eternal rest is for unimportant men. Вечный покой - для маловажных мужчин.
The Eternal Return of the Plague Вечное возвращение чумы
Death to sinners, and hellfire eternal! Смерть грешникам и вечный адский огонь!
Time to light the eternal flame. Время зажечь вечный огонь.
What moves such downpour, after eternal drought? Что движет такой ливень, после вечной засухи?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.