Sentence examples of "вечна" in Russian

<>
Помни, что молодость - не вечна. Keep in mind that youth is not eternal.
Вечна, постоянна, бессмертна только переменчивость. Change alone is eternal, perpetual, immortal.
Только переменчивость одна - вечна, постоянна, бессмертна. Change alone is eternal, perpetual, immortal.
Все в то время были уверены, что вселенная вечна, и что она не могла родиться в какую-то конкретную среду. Everyone at the time was sure that the universe was eternal and hadn’t popped into existence on some specific Wednesday.
На нужна мне вечная слава. I don't want eternal glory.
Мне жаль, что ты превратился в вечного нытика. I'm sorry that you are this perpetually crabby jerk now.
Теперь я обречён на вечные скитания. Now endless journeys lie before me.
Может, так пылает вечное пламя? Is this burning an eternal flame?
Так вот, многие из присутствующих могут возразить, что понятие "благого самочувствия" на самом деле не определено и, по всей видимости, будет вечно подвергаться пересмотру. Now, many of you might worry that the notion of well-being is truly undefined, and seemingly perpetually open to be re-construed.
Был вечен Ты, наш добрый Бог, Вовеки неизменный. From everlasting Thou art God, to endless years the same.
Он даст тебе жизнь вечную. He brings you eternal life.
Украина, которая вечно находилась в тени России, через два месяца должна подписать на саммите в литовской столице Вильнюсе знаковое соглашение об ассоциации с Евросоюзом. Ukraine, a country that has been perpetually pulled into the shadow of Russia, is only two months away from signing a landmark Association Agreement with EU leaders at a summit in Vilnius, Lithuania.
Человек и правда может создать вечный огонь и свет. It is in effect capable of produce endless fire and light.
Вечный покой - для маловажных мужчин. Eternal rest is for unimportant men.
И несмотря на это, более миллиарда человек все еще живут в условиях крайней нищеты и продолжающейся из поколения в поколение вечной борьбы с голодом и болезнями, которые можно предотвратить. Yet, over a billion people still live in abject poverty and struggle perpetually and intergenerationally with hunger and disease, both of which are preventable.
Гленн Гринуолд (Glenn Greenwald) предполагает, что наши действия за рубежом — вечная грубость и вечное стремление мстить — играют на руку нашим врагам и помогают им набирать сторонников в свои ряды. Glenn Greenwald suggests that our actions overseas in stepping on toes and exacting endless revenge have played into the hands of our enemies and helped them recruit.
Весь этот мир и вечное спокойствие. All that peace and eternal tranquillity.
Но если ты делаешь из Запада вечного врага, не стоит удивляться тому, что тебя постоянно подвергают экономическим санкциям, и что западные фирмы с большой опаской инвестируют средства в твоей стране. But when you make a perpetual enemy out of the West, you can’t be surprised when you seem to be perpetually on the receiving end of economic sanctions and a general wariness by Western firms to invest in your country.
Гленн Гринуолд (Glenn Greenwald) предполагает, что наши действия за рубежом — вечная грубость и вечное стремление мстить — играют на руку нашим врагам и помогают им набирать сторонников в свои ряды. Glenn Greenwald suggests that our actions overseas in stepping on toes and exacting endless revenge have played into the hands of our enemies and helped them recruit.
Бен Ченг мчится навстречу вечному признанию. Ben Chang is on a rocket ship to eternal validation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.