Sentence examples of "вечном" in Russian

<>
Все мы будем гореть в вечном огне. All burning in the eternal fire.
Яркое солнце погасло и звезды блуждали, затмеваемые в вечном пространстве. The bright sun was extinguished and the stars wandering, eclipsing in eternal space.
Эти люди никогда не будут забыты, и память о них будет сохранена в вечном огне здесь, на этом монументе. Those lives will never be forgotten, and their memory will be preserved in an eternal flame here at the monument.
И все же он там был, харизма и присутствие, заклинание шамана, приглашающего вас в последний раз станцевать в этом вечном хоре, в ауре его тайны и улыбки. And yet there he was, charisma and presence, the spell of a shaman inviting you one last time to dance the eternal chorus in the aura of his mystery and his smile.
Помни, что молодость - не вечна. Keep in mind that youth is not eternal.
Мне жаль, что ты превратился в вечного нытика. I'm sorry that you are this perpetually crabby jerk now.
Теперь я обречён на вечные скитания. Now endless journeys lie before me.
Вечна, постоянна, бессмертна только переменчивость. Change alone is eternal, perpetual, immortal.
Так вот, многие из присутствующих могут возразить, что понятие "благого самочувствия" на самом деле не определено и, по всей видимости, будет вечно подвергаться пересмотру. Now, many of you might worry that the notion of well-being is truly undefined, and seemingly perpetually open to be re-construed.
Был вечен Ты, наш добрый Бог, Вовеки неизменный. From everlasting Thou art God, to endless years the same.
На нужна мне вечная слава. I don't want eternal glory.
Украина, которая вечно находилась в тени России, через два месяца должна подписать на саммите в литовской столице Вильнюсе знаковое соглашение об ассоциации с Евросоюзом. Ukraine, a country that has been perpetually pulled into the shadow of Russia, is only two months away from signing a landmark Association Agreement with EU leaders at a summit in Vilnius, Lithuania.
Человек и правда может создать вечный огонь и свет. It is in effect capable of produce endless fire and light.
Может, так пылает вечное пламя? Is this burning an eternal flame?
И несмотря на это, более миллиарда человек все еще живут в условиях крайней нищеты и продолжающейся из поколения в поколение вечной борьбы с голодом и болезнями, которые можно предотвратить. Yet, over a billion people still live in abject poverty and struggle perpetually and intergenerationally with hunger and disease, both of which are preventable.
Гленн Гринуолд (Glenn Greenwald) предполагает, что наши действия за рубежом — вечная грубость и вечное стремление мстить — играют на руку нашим врагам и помогают им набирать сторонников в свои ряды. Glenn Greenwald suggests that our actions overseas in stepping on toes and exacting endless revenge have played into the hands of our enemies and helped them recruit.
Он даст тебе жизнь вечную. He brings you eternal life.
Но если ты делаешь из Запада вечного врага, не стоит удивляться тому, что тебя постоянно подвергают экономическим санкциям, и что западные фирмы с большой опаской инвестируют средства в твоей стране. But when you make a perpetual enemy out of the West, you can’t be surprised when you seem to be perpetually on the receiving end of economic sanctions and a general wariness by Western firms to invest in your country.
Гленн Гринуолд (Glenn Greenwald) предполагает, что наши действия за рубежом — вечная грубость и вечное стремление мстить — играют на руку нашим врагам и помогают им набирать сторонников в свои ряды. Glenn Greenwald suggests that our actions overseas in stepping on toes and exacting endless revenge have played into the hands of our enemies and helped them recruit.
Вечный покой - для маловажных мужчин. Eternal rest is for unimportant men.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.