Sentence examples of "concerns" in English with translation "обеспокоенность"

<>
These protectionism concerns are legitimate. Эта обеспокоенность протекционизмом вполне обоснована.
Concerns about Russia’s aggressive behavior are growing. Растет обеспокоенность агрессивным поведением России.
And who better to address such concerns than Obama himself?” И кому, как не Обаме, адресовать эту обеспокоенность?"
In the Asia-Pacific region, there are already major concerns. В Азиатско-Тихоокеанском регионе уже возникла серьезная обеспокоенность.
and the Chinese leadership's nascent concerns about labor standards. в появившейся со стороны руководства Китая обеспокоенности по поводу трудовых стандартов.
He failed, therefore, to understand the Australian banking industry's concerns. Исходя из этого, оратор не понимает обеспокоенность представителей австралийского банковского сектора.
Details of Trump-Putin call raise new White House leak concerns Утечки о разговоре Трампа с Путиным вызывают обеспокоенность в Белом доме
But concerns about linguistic diversity online miss the real issue: access. Но в обеспокоенности по поводу языкового многообразия в онлайне без ответа остается один очень важный вопрос: доступность.
NATO is in Afghanistan largely owing to shared concerns about terrorism. Присутствие НАТО в Афганистане в основном обусловлено общей обеспокоенностью на предмет терроризма.
And for a number of reasons his concerns are not unwarranted. И по целому ряду причин его обеспокоенность является вполне оправданной.
Clinton raised their concerns in her speech to the closed session. Клинтон выразила их обеспокоенность в своей речи на закрытом заседании.
Its concerns regarding official travel were set out in paragraph 37. В пункте 37 отмечается обеспокоенность Комитета по поводу расходов на официальные поездки.
Visible concerns by Kremlin officials about their legitimacy confirm the above observations. И подтверждением этих наблюдений служит явная обеспокоенность кремлевских чиновников по поводу своей легитимности.
Who also voice their concerns about the text, which they consider repressive. Последние также выразили обеспокоенность по поводу текста, который они считают губительным для свободы.
So the growing power of today's China naturally raises legitimate concerns. Поэтому растущая мощь сегодняшнего Китая естественно вызывает серьезную обеспокоенность.
Secretary of State John Kerry expressed the concerns of allies about increased violence. Госсекретарь Джон Керри выразил обеспокоенность союзников по поводу усиливающегося насилия.
Facebook Inc. tried to dismiss concerns of Russian meddling in the Brexit vote. Компания Facebook попыталась ослабить обеспокоенность по поводу российского вмешательства в референдум о Брексите.
These countries have expressed concerns about the new powers conferred on the ECB. Эти страны выразили обеспокоенность по поводу новых функций, возложенных на ЕЦБ.
Concerns were noted about staff capacity, staff time allocation, processes, systems and operational efficiency. Была отмечена обеспокоенность по поводу кадрового потенциала, распределения рабочего времени персонала, процессов, систем и оперативной эффективности.
We believe that these concerns are all too legitimate and, first and foremost, foresighted. Мы считаем, что обеспокоенность абсолютно обоснованна и, прежде всего, является проявлением прозорливости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.