Sentence examples of "armored infantry" in English

<>
II: Armored infantry fighting vehicles: 8 AIFV BMD-1 were taken out of service and decommissioned. II: Боевые бронированные машины пехоты: 8 БМД-1 были выведены из боевого состава и списаны.
It arrived with a formidable show of German force — including 20 Marder armored infantry fighting vehicles, six Leopard battle tanks and 12 Fuchs and Boxer armored personnel carriers. Речь идет о серьезной демонстрации германской военной силы — с участием 20 БМП Marder, шести танков Leopard и 12?бронетранспортеров Fuchs и Boxer.
Today Russia can field perhaps forty or fifty thousand troops on short notice, including airborne and spetsnaz, along with armored and mechanized infantry formations. В настоящий момент Россия может выставить порядка 40 или 50 тысяч солдат в краткие сроки, включая десант и спецназ, а также бронированные и механизированные пехотные соединения.
The Terminator-3 — and the two previous Terminator vehicles — are heavily armed machines designed to support tanks in combat against both other armored vehicles and dismounted infantry in difficult terrain. «Терминатор-3», как и два его предшественника, является хорошо вооруженной машиной, предназначенной для поддержки танков в бою с другими бронированными машинами и пехотой в пеших боевых порядках на пересеченной местности.
Lightly armed and armored, the M113’s sole job was to transport infantry to edge of battle, whereupon they would dismount and attack on foot. Он был легко бронирован и легко вооружен, и его единственной задачей было довезти солдат до поля битвы. Дальше они спешивались и шли в атаку на своих двоих.
The Soviets responded with attacks by 500 tanks and armored cars, a mighty force but unaccompanied by infantry. Советы в ответ провели наступление силами 500 танков и бронемашин. Это была мощная сила, но действовала она без сопровождения пехоты.
Armored vehicles are easily ambushed in urban environments and need to be closely supported by infantry to avoid unacceptable losses. В городских условиях бронированная техника легко может попасть в засаду, и поэтому во избежание ненужных потерь пехота должна оказывать ей непосредственную поддержку.
This gives the Terminator 2 the capability to engage infantry and light armored vehicles with its cannon, and tanks and buildings with its guided antitank missiles. Это дает «Терминатору 2» возможность вести борьбу с пехотой и легкобронированными машинами противника с использованием пушки, а также с танками и укрепленными огневыми позициями в зданиях при помощи противотанковых управляемых ракет.
The Armata Universal Combat Platform consists of the T-14 main battle tank, the T-15 heavy infantry fighting vehicle and the T-16 armored recovery vehicle, among a host of other vehicles. Универсальная боевая платформа «Армата» включает в свой состав основной боевой танк Т-14, тяжелую боевую машину пехоты Т-15, ремонтно-эвакуационную машину Т-16, а также ряд других образцов боевой техники.
This consists of the T-14 main battle tank, the T-15 heavy infantry fighting vehicle and the T-16 armored recovery vehicle, among a host of other vehicles. Она включает в свой состав основной боевой танк Т-14, тяжелую боевую машину пехоты Т-15, бронированную ремонтно-эвакуационную машину Т-16 и ряд других машин.
Soviet infantry resorted to suicidal assault tactics to disable the armored vehicles with antitank grenades — as attested by several posthumous medal citations. Советская пехота использовала самоубийственную тактику, пытаясь вывести из строя танки с помощью противотанковых гранат — об этом позднее было сказано в приказах о посмертном награждении.
The Type 071 class can carry up to a battalion of marine infantry, roughly 400 to 800 troops, and has two vehicle decks capable of storing up to 18 armored vehicles. Универсальный десантный корабль проекта 071 способен перевозить до батальона морской пехоты, то есть, от 400 до 800 военнослужащих. Там имеется две транспортные палубы, где можно разместить до 18 бронированных машин.
In the Soviet corner, Ilyushin Il-2 Sturmovik dive bombers were aided by sturdy Petlyakov Pe-2s, less numerous but more maneuverable than the heavily armored Ilyushins. С советской стороны пикирующим бомбардировщикам (штурмовикам) Ильюшина Ил-2 помогали прочные машины Петлякова Пе-2.
Next, the rebels reported the destruction of two tanks and two infantry combat vehicles, the capture of six tanks, and the disarming of 198 service personnel in a hit-and-run battle. Тогда ополченцы сообщили об уничтожении в скоротечном бою двух танков и двух БМП, захвате шести танков и разоружении 198 военнослужащих.
Both German and Soviet attack aircraft flew combat missions at the request of frontline units and were controlled by ground liaison officers attached to armored forces. Немецкие и советские штурмовики вылетали на боевые задания по вызову передовых частей и подразделений, и их действиями управляли на земле офицеры связи, приданные танковым формированиям.
So stupendous was the clash of armies around the Soviet city of Kursk in July 1943 that until recently historians focused almost exclusively on the actions of the famous Panzer groups and Red Guard units — German and Soviet tanks, artillery, and infantry — that fought the exhausting, weeks-long battle. Настолько колоссальным и мощным было столкновение армий возле советского города Курск в июле 1943 года, что историки до недавнего времени уделяли основное внимание исключительно действиям знаменитых танковых групп немцев и гвардейских частей Красной Армии, повествуя о танках, артиллерии и пехоте, которые на протяжении нескольких недель вели изнурительные сражения друг с другом.
In the short term, Ukrainian commanders seem most interested in non-lethal equipment like additional counter-battery radars, reconnaissance drones, armored vehicles, and secure communications. В краткосрочной перспективе украинская армия будет в основном нуждаться в несмертельном военном оборудовании, таком как контрбатарейные радары, дроны-разведчики, бронетранспортеры и системы защищенной связи.
As hundreds of tanks hammered at one another, German infantry and Panzer divisions, supported by Ju 87s, pushed forward. На полях сражений сошлись сотни танков. Немецкая пехота и танковые дивизии при поддержке Ю-87 продвигались вперед.
The 1959 gains are perhaps particularly significant in that this is the year in which the ordnance division is in transition from its former principal product of an armored personnel and light equipment amphibious tank-like carrier made of steel, to an aluminum one that can be dropped from the air by parachute. Возможно, прирост 1959 года особенно показателен, поскольку артиллерийское отделение осуществляет переход от выпуска бронемашины пехоты, изготавливаемой из стали (прежнего основного продукта), к ее модификации, изготавливаемой из алюминия и предназначенной для десантирования на парашютах.
Should we then send the infantry in to get slaughtered? Должны ли мы будем тогда отправить пехоту, чтобы их убить?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.