Sentence examples of "Weaken" in English with translation "ослабнуть"

<>
Aussie hurt and may weaken further - Hardy Австралийский доллар дешевеет и может ослабнуть ещё больше, – Харди
Let us not avert our eyes lest our arms weaken.... Давайте не будем закрывать на это глаза, иначе наши руки ослабнут...
The dollar may weaken, and fears of inflation may become more pronounced. Доллар может ослабнуть, а страх инфляции может значительно усилиться.
I agree, especially as Chinese growth slows, and expect the AUD to weaken further. Я согласен, тем более, что китайский рост замедляется, и ожидаю, что AUD ослабнет дальше.
If the economy were to weaken, the need for additional bank capital could be significant. Если экономика может ослабнуть, потребность в дополнительном банковском капитале станет значительной.
Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing. Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления.
We expect a rate cut and think that AUD is likely to weaken modestly as a result. Мы ожидаем снижение ставки и думаю, что, скорее всего, AUD, немного ослабнет.
Nonetheless I would expect to see GBP weaken after the election, once the reality of the political difficulties sink in. Тем не менее я ожидал бы, что GBP ослабнет после выборов, когда начнет сказываться реальность политических трудностей.
Statistical evidence suggests that this relationship will weaken once the real-estate market recovers, but this remains a long-run prospect. Статистические свидетельства говорят о том, что эта связь ослабнет, когда выздоровеет рынок недвижимости, но это остается долгосрочной перспективой.
And should that happen, it could set the course for the Aussie to weaken all the way to 0.75, Hardy says. Если это произойдет, то австралийская валюта способна ослабнуть до отметки 0,75, – добавляет Харди.
My support for capital punishment would weaken greatly if the rate of killing innocent people were as large as that claimed by many. Моя поддержка смертной казни значительно ослабла бы, если бы процентная доля смертных приговоров невиновным была бы так велика, как утверждают многие.
As America moves to, say, a 4% savings rate (still small by normal standards), aggregate demand will weaken, and with it, the economy. По мере того, как Америка приближается, скажем, к 4%-ой доле сбережений (все еще небольшой по нормальным стандартам), совокупный спрос ослабнет, а вместе с ним и экономика.
Since the trade deficit is a large part of the current account deficit, its widening could heighten those concerns and GBP could weaken somewhat. Так как торговый дефицит составляет большую часть дефицита текущего баланса, его расширение может повысить проблемы и GBP может ослабнуть немного.
It is but natural that once the Cold War generation fades in India, the attraction and pull towards Russia and its ideals will also weaken. Поэтому вполне естественно, что когда поколение холодной войны в Индии уйдет, притягательность России и ее идеалов ослабнет.
Moreover, even if the Gulf Stream were to weaken over the century, this would be good, as there would be less net warming over land areas. Более того, даже если бы Гольфстрим и ослаб в течение века, это было бы хорошо, т.к. над континентальными территориями стало бы не так жарко.
Ukraine’s role as an interim transportation link between Russia and Europe (and, via the Black Sea ports, other global regions) will probably weaken as well. Наверняка ослабнет и роль Украины как промежуточного транспортного звена между Россией и Европой (а через черноморские порты и с другими регионами мира).
China’s economic growth may slow as its exports to the US and Europe weaken, but it is less dependent on these markets than most people assume. Экономический рост Китая может замедлиться, если его экспорт в США ослабнет, но он менее зависим от этих рынков, чем предполагает большинство людей.
NOK seems to be the currency that is tracking oil prices most closely recently; I would expect it to weaken today as a result of the agreement. NOK, кажется, валюта, наиболее тесно зависящая от цены на нефть, я бы ожидал, что она ослабнет сегодня в результате соглашения.
But this support could weaken or even cease if the dollar falls too low, if the price of oil rises too high, or if the American economy backfires. Но эта поддержка может ослабнуть или даже прекратиться, если доллар упадет слишком низко, если цены на нефть поднимутся до слишком высокого уровня, или если американская экономика неожиданно преподнесет обратные результаты.
I expect their currencies to weaken as the terms of trade turn against them, their economies suffer, and their central banks have to cut rates to keep things going. Я ожидаю, что их валюты ослабнут, так как условия торговли обернуться против них, их экономики страдают, а их центральные банки должны снизить ставки, чтобы все двигалось дальше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.