Sentence examples of "утверждаем" in Russian with translation "argue"

<>
Мы утверждаем, что вы нанесли. We are arguing that you tarn.
Как мы с Кармен Рейнхарт утверждаем в своей книге "Сейчас другое время: As Carmen Reinhart and I argue in our new book This Time is Different:
Мы вовсе не утверждаем, что комиссар Монти должен забыть о борьбе за большую конкурентность европейских товарных рынков. To be sure, we are not arguing that Commissioner Monti should forget about the fight to make European product markets more competitive.
Как утверждаем мы с моим коллегой Марчело Джугале в нашей недавно вышедшей книге "Послезавтра.", существует минимум четыре пути, на которых эта смена происходит. As my colleague Marcelo Giugale and I argue in our recent book The Day After Tomorrow, there are at least four tracks along which this switchover is taking place.
Интересно заключительное утверждение «Тройки» по поводу коррупции: «Как мы уже некоторое время утверждаем, ненормально иметь столь высокий уровень коррупции при столь высоком уровне доходов, образования и интернетизации. Troika’s concluding statement on corruption is significant: “As we have argued for some time, Russia is in an anomalous position to have so much corruption amid such high levels of wealth, education and Internet usage.
Более того, как мы с Билмс утверждаем в нашей книге "Война ценой в три триллиона долларов", эти войны внесли свой вклад в макроэкономическое ослабление, которое усугубило дефицит и долговое бремя Америки. Moreover, as Bilmes and I argued in our book The Three Trillion Dollar War, the wars contributed to America's macroeconomic weaknesses, which exacerbated its deficits and debt burden.
Как мы с Кармен Рейнхарт утверждаем в своей книге «Сейчас другое время: восемь веков финансовой неосмотрительности», Великую рецессию лучше описать как «Великое сокращение», учитывая массовое и одновременное сокращение выдачи кредитов, сокращение торговли и экономического роста, которые пережил мир. As Carmen Reinhart and I argue in our new book This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, the Great Recession is better described as “The Great Contraction,” given the massive and simultaneous contraction of global credit, trade, and growth that the world has experienced.
Исходя из посылки о том, что технология должна служить решением четко определенной проблемы, мы утверждаем, что ключом к улучшению повторного использования и совместимости программного обеспечения, а также к построению масштабируемых и легко расширяемых программных архитектур является не сама технология, а доскональное знание проблемы, требующей решения. Based on the assumption that the technology is there to serve as a solution to a well-defined problem, we argue that the key for improving reuse and interoperability of software as well as to building scalable and easily extended software architectures is not technology per se, but a thorough knowledge of the problem to be solved.
Однако я утверждаю прямо противоположное. However, I actually argue exactly the opposite.
Многие активно оспаривают данное утверждение. Many will argue the point quite vigorously.
Многие решительно отрицают данное утверждение. Many will argue the point quite vigorously.
Многие утверждали, что так и было. Many have argued that this is the case.
«Это может стать моделью будущего», — утверждает Люпке. "This could be a model for the future," Luepke argues.
Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны. On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational.
— Конечно, и было бы лицемерием утверждать обратное. GA: Of course — and it would be disingenuous to argue otherwise.
Я не утверждаю, что рост - это плохо. I am not arguing that growth is bad.
Некоторые утверждают, что я как раз такой. Some would argue that I'm m a case in point.
Некоторые утверждают, что очевидная альтернатива Арафату - демократия. Some argue that an obvious alternative to Arafat is democracy.
Трамп утверждает, что ФРС должна повысить процентные ставки. Trump has argued that the Fed should raise interest rates.
Но я утверждаю, что мухи делают намного больше. But I would argue that flies do more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.