Sentence examples of "управляют" in Russian with translation "manage"

<>
Директора корпораций управляют более крупными компаниями. Corporate executives manage larger companies.
Неопубликованные Страницы видны только пользователям, которые ими управляют. Unpublished Pages are only visible to the people who manage the Page.
Официальные SDK Facebook управляют сроком действия ваших маркеров. Facebook's official SDKs manage the lifetime of tokens for you.
Как люди управляют риском портфеля, не изучая цены? How do people manage risk in a portfolio without studying prices?
Существует 5 различных типов ролей пользователей, которые управляют Страницами. There are 5 different types of roles for people who manage Pages.
(Разработано для корпоративных/частных клиентов, которые управляют инвестиционными портфелями) (Designed specifically for individuals or corporate entities who manage other people's funds)
По умолчанию можно упоминать только Страницы, которыми управляют администраторы вашего приложения. By default, your app may only mention pages administrated by the people who manage your app.
Люди, которые управляют Страницами, могут добавить эту информацию в раздел Страницы Информация. People who manage Pages can add this information to a Page's About section.
Десятилетиями мы считали, что люди, которые управляют этими фирмами, были намного умнее нас. And yet for decades we thought that the people who were managing those firms were much smarter than we were.
На схеме ниже показано, как администраторы настраивают Office 365 бизнес и управляют им. The following diagram describes how admins set up and manage Microsoft 365 Business.
Пока они должным образом управляют своим риском, регуляторы должны оставаться не у дел. As long as they manage their risks properly, regulators should be happy.
Далее лучшие трейдеры управляют торговыми счетами для извлечения максимальной прибыли с минимизацией рисков. From then on, share-dealing accounts are managed by the best traders to deliver maximum profit while keeping risk at a minimum.
Кто сможет управлять каналом? Те же пользователи, которые управляют связанным с ним аккаунтом бренда. Who can manage and own the channel: Multiple Google Accounts can manage and own a Brand Account, and any of those managers and owners can also access YouTube channel connected to the Brand Account.
Отметьте галочкой поле Разрешить людям, которые управляют этой Страницей, писать публикации на разных языках. Click to check the box next to Allow people who manage this Page to write posts in multiple languages.
Кремль и российское Министерство иностранных дел высказывают аналогичные мысли и внимательно управляют сознанием людей. The Kremlin and the Russian Foreign Ministry are voicing similar thoughts, and carefully managing perceptions.
Сенаторы управляют своим штатом приблизительно в 100 человек и штатом избирательной кампании в несколько сотен. Senators manage a roughly 100-member staff, and a campaign staff of several hundreds.
А во-вторых, в округе 82 отеля, мотеля и гостиниц, которыми владеют или управляют женщины. Secondly, there are 82 hotels, motels, inns, and B&Bs in the area that are female managed or owned.
Этот раздел будет полезен для администраторов Office 365, которые управляют адресными книгами электронной почты в организации. This topic helps Office 365 administrators who manage email address books for an organization.
В настоящее время большинство пользователей и ИТ-отделов управляют своей голосовой почтой независимо от своей электронной почты. Currently, most users and IT departments manage their voice mail separately from their email.
сертифицировать 75% сотрудников, которые помогают авторам создавать контент либо управляют от их имени контентом и правами на него; Have 75% of relevant employees certified (relevant employees are defined as employees who either advise creators or manage content/rights on a creator’s behalf)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.