Sentence examples of "спорный вопрос" in Russian

<>
Возьмем потенциально наиболее спорный вопрос - что делать с ядерной программой Ирана. Consider what is potentially the most contentious issue, how to cope with Iran's nuclear program.
Я думаю, что в этом есть зерно правды, хотя это и спорный вопрос. I think that's probably right, although this is a controversial issue.
Поэтому это уже не спорный вопрос. And therefore, it's not a matter of opinion.
Возьмем Ирак, самый спорный вопрос в американской политике за последние пять лет. Consider Iraq, the most divisive issue in American politics for the past five years.
Спустя два года после августовской войны 2008 года между Россией и Грузией, крошечное кавказское государство вновь превращается в потенциально спорный вопрос между Вашингтоном и Москвой. Two years after the August 2008 war between Russia and Georgia, the tiny Caucasus state is again becoming a potentially contentious issue between Washington and Moscow.
Еще один спорный вопрос также выдвинулся на передний план в связи с текущим ядерным конфликтом с Ираном: Another controversial issue also has also come to the fore in connection with the current nuclear conflict with Iran:
«Я предлагал поднять вопрос второго языка», — говорит другой министр, имея в виду спорный вопрос о статусе русского языка в качестве второго государственного. “I suggested bringing up the dual-language question,” says another, referring to the divisive issue of whether Russian should become a second state language.
Ключевым элементом в связи с обсуждением вопроса о действиях в кризисных ситуациях и мерах по их преодолению является спорный вопрос о путях укрепления функции международного кредитора последней инстанции при обеспечении учета проблем нравственного характера и надлежащем распределении рисков с участием частного сектора. A key element in the crisis response and resolution debate is the contentious issue of how to strengthen the international lender of last resort function, while addressing the moral hazard issue and ensuring that the private sector shares appropriately in the risks.
Еще один спорный вопрос также выдвинулся на передний план в связи с текущим ядерным конфликтом с Ираном: недискриминационный доступ к ядерным технологиям. Another controversial issue also has also come to the fore in connection with the current nuclear conflict with Iran: discrimination-free access to nuclear technology.
Как будто бы у Европы итак не были плохи дела после того, как французы и голландцы сказали "Нет" Конституции Европейского Союза, новый спорный вопрос теперь угрожает единству Европы. As if things weren't bad enough for Europe after the French and Dutch "No" to the European Union Constitution, a new divisive issue now threatens to strain Europe's cohesion.
Наиболее спорный вопрос (и внутри комитета, и в Германии) касается финансирования инфраструктурных проектов с помощью частно-государственных партнерств. Это весьма многообещающее решение, но, тем не менее, она оказалось далеко не панацеей. The most controversial issue, within the committee and in Germany, relates to financing infrastructure via public-private partnerships, a seemingly promising solution that nonetheless has proved to be far from a panacea.
В то время как на апрельском саммите «Большой 20» в Лондоне было подписано больше соглашений относительно экономической политики, чем ожидалось, это в значительной степени произошло потому, что самый спорный вопрос – требования Америки и Великобритании относительно большего объема глобальных расходов на стимулы – заблаговременно был убран от стола переговоров. While the April G-20 summit in London produced more economic-policy agreement than expected, this was largely because the most divisive issue – the US and British demand for more global stimulus spending – was removed from the table beforehand.
Действительно, усилия Нетаньяху добивается лишь того, что Израиль превращается во все более спорный вопрос в политике США. Indeed, Netanyahu’s effort is succeeding only in turning Israel into an increasingly divisive partisan issue in US politics.
В спорных вопросах у него есть только один из семи голосов. On contentious issues, he has but one of seven.
Еще одним спорным вопросом является проблема вето. Another controversial issue is the problem of the veto.
Это не было бы спорным вопросом или внешним признаком. It wouldn't be a matter of just opinion or just appearances.
Вмешательство Турции и Бразилии в решение глобального спорного вопроса о ядерной программе Ирана является наиболее новым, а также ясным знаком этой новой особенности международных отношений. The intervention by Turkey and Brazil into the globally divisive issue of Iran's nuclear program is but the latest, and also the clearest, sign of this new element in global affairs.
Y Нэйта Силвера есть ответы на спорные вопросы о влиянии расы на политику. Nate Silver has answers to controversial questions about race in politics:
Однако это до сих пор остается весьма спорным вопросом, на котором мы сейчас не будем останавливаться.) But it’s still quite a controversial subject that we needn’t get into here.
Среди других спорных вопросов Тайвань, проблемы с Вьетнамом и Филиппинами в Южно-Китайском море, а также отдельные споры с Японией. Other points of contention include Taiwan, the South China Sea problems with Vietnam and the Philippines, and separate disputes with Japan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.