Sentence examples of "спорила" in Russian

<>
Или почему я спорила со Снежной Королевой? Or why I was arguing with the snow queen?
Официант сказал, что она спорила со своим спутником. Her waiter says that she and a male companion argued.
Она спорила с мужчиной, не знаю, о чём, но он держал её за руку, а она пыталась вырваться. She was arguing with a man, I don't know what about, but he was holding her arm, and she was trying to get away.
Когда я работала над подготовкой посланий для президентской кампании 2000 года Альберта Гора, я всегда спорила с белыми, пожилыми, состоятельными консультантами-мужчинами, которые беспокоились о том, что говорилось в элитных средствах массовой информации, и игнорировали то, что писалось в популярных изданиях, которым американцы уделяют больше внимания. When I worked on messaging for Al Gore’s 2000 presidential campaign, I often argued with white, older, affluent, male advisers who cared intensely about what was said in the elite media but ignored the popular venues to which most Americans pay attention.
Мы неделю спорили о пастрами. We spent a whole week arguing about the pastrami.
В соответствии с существующими процедурами, постановка вопросов перед Международным судом является исключительно прерогативой государств, либо выступающих в качестве спорящих сторон, либо, как в случае с мнением относительно Косово, действующих через ООН. Under existing procedures, framing questions to the World Court is entirely a prerogative of states, either as contending parties or, as with the Kosovo opinion, operating through the UN.
Давайте не будем спорить по мелочам. Let's not quibble over trivial matters.
Они хотели, чтобы мы спорили». They expected us to argue.”
Так что пока французские и британские войска примерно на равных спорили за будущее азиатского субконтинента, за Северную Америку и прочие места, их лучшие в мире шахматные гроссмейстеры тоже обладали примерно равными силами. So while French and British troops contended, roughly evenly, over the futures of the Asian subcontinent, North America, and elsewhere, their chess masters, the best in the world, were of roughly equal strength as well.
Надо ли переделывать классические переводы, споря по поводу их качества? Do you redo classic translations, quibbling over their quality?
Мы не спорим о йогурте! We do not argue about yoghurt!
Чтобы переговоры переросли в жизнеспособную стратегию выхода, должны быть выполнены четыре условия: перемирие с прекращением огня; вывод всех или почти всех американских и союзных сил; создание коалиционного правительства или разделение территорий между спорящими сторонами (или и то, и другое); и создание механизма осуществления. For negotiation to turn into a viable exit strategy, four conditions must be met: a cease-fire; withdrawal of all or most American and allied forces; the creation of a coalition government or division of territories among the contending parties (or both); and an enforcement mechanism.
С таким дураком спорить бесполезно. It is no use arguing with such a foolish man.
Нет толку спорить об этом. It is no use arguing about it.
Зачем спорить сейчас о йогурте? Do we argue now about yoghurt?
Не спорь, просто отдай долг. You know, don't argue, just pay it.
"Даже не спорьте с Дьяволом. "Don't ever argue with the Devil.
Спорят, как проводить свободное время. Arguing about how to spend free time.
Мы спорили и заводили друг друга. We still argue and push each other's buttons.
Мы постоянно спорим друг с другом. We're always arguing with each other.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.