Sentence examples of "quibbling over" in English

<>
Do you redo classic translations, quibbling over their quality? Надо ли переделывать классические переводы, споря по поводу их качества?
Let's not quibble over trivial matters. Давайте не будем спорить по мелочам.
In other words, quibbling over details should come after both sides agree on the principle of respect for the pre-1967 borders, which are recognized by key countries throughout the region and around the world, and are enshrined in numerous UN resolutions. Другими словами, спор по поводу деталей должен иметь место после того, как обе стороны достигнут принципиального соглашения относительно границ 1967 года, признанных ключевыми странами в регионе и во всем мире и закрепленных в многочисленных резолюциях ООН.
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
Tom was quibbling about the sentences concerning him, while Mary was doing her best to translate them. Том цеплялся к касающимся его предложениям, в то время как Мэри, как могла, старалась их перевести.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Using direct language, lists and emphatic body language, she implicitly dismissed their policy exchanges as quibbling. Используя резкие фразы и язык тела, она назвала их смену политики незначительной мелочью.
After her graduation from college, she went over to the United States. Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты.
At last, the term-end exams are over. Наконец-то, итоговые экзамены остались позади.
It's all over. Всё пропало.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
There's a shadow hanging over me. Надо мной нависла тень.
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
I ran all over town trying to borrow some money. Я оббегал весь город в попытках занять немного денег.
"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that." «Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.»
Everything is over. Приплыли.
I want to go over to France. Я хочу отправиться во Францию.
What happened? There's water all over the apartment. Что случилось? Вода по всей квартире!
It is warmer over the mountains. За горами теплее.
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.