Sentence examples of "современные" in Russian with translation "sophisticated"

<>
Прежде всего, современные избиратели могут быть сами достаточно умны, чтобы быть готовыми к сюрпризам. Above all, sophisticated voters will themselves be emotionally intelligent enough to be prepared for surprises.
Между тем, с производственных линий будут и впредь сходить все более современные самолеты F-16. Meanwhile, ever more sophisticated F-16s continue to roll off the production line.
Благодаря всем этим преимуществам возникли крупные современные компании наподобие ТАТА, способные конкурировать на международном уровне. All of these advantages have led to large, sophisticated companies, such as the Tata complex, that compete globally.
Наиболее современные из авторитарных режимов давно поняли, что 70 % - это новый вариант старых советских 99%. More sophisticated authoritarian regimes have long since recognized that 70 percent is the new 99 percent from the Soviet Union of old.
Такими возможностями по перехвату в сетях связи раньше обладали только самые современные и передовые военные службы. This level of communications intercept was previously only available to the most sophisticated military services.
Если существующие ядерные державы не смогут проводить испытания, у них не будет возможности тестировать новые, более современные типы боеголовок. If existing nuclear powers cannot conduct tests, they will not be able to try out new, more sophisticated warhead designs.
Тем не менее, Санте не следует игнорировать все более современные и совершенные системы ПВО, которые появляются во всем мире. Nevertheless, Santa would be unwise to discount the increasingly sophisticated air defense systems proliferating around the world.
Именно отсутствие такой уверенности и наличие опасений заставляют государства сохранять в своих арсеналах наиболее современные и смертоносные виды оружия. It is the absence of such confidence and the presence of fear that compel States to possess the most sophisticated and lethal weapons.
Но у русских там развернуты самые современные электронные средства, и часть из них предназначена для организации помех бортовому радиоэлектронному оборудованию. But the Russian deployments include sophisticated electronics, some of them designed to jam aviation electronics.
Но, несмотря на то, что в этих отраслях широко используются современные технологии, они не могут служить достаточной основой для долгосрочного развития. These sectors are technologically sophisticated, but form a narrow base for long-term development.
— Они наверняка будут объединять средства радиоэлектронной борьбы и кибернападения, создавая самые современные системы для противодействия и вывода из строя информационных сетей. “Blending of EW [electronic warfare] and cyber-attack capabilities will likely expand in pursuit of sophisticated means to deny and degrade information networks.
Кроме того, бюро по выборам министерства внутренних дел использует для быстрого и достоверного получения результатов выборов самые современные средства программного обеспечения. Furthermore, sophisticated technology software for accurate and quick monitoring of election results are used by the Election Authority of the Ministry of the Interior.
Даже современные избалованные киноманы с головой уходят в события на экране, а кинематографисты извлекают свою огромную выгоду из чувства отрыва от реальности. Even today's sophisticated moviegoers still lose themselves to the screen, and filmmakers leverage this separation from reality to great effect.
Кроме того, Тегеран ведет переговоры с Москвой о поставке оружия и военной техники на восемь миллиардов долларов, которая включает современные боевые самолеты. And it is negotiating an $8 billion arms deal with Russia that includes sophisticated combat aircraft.
Ограничение выбросов будет налагать расходы на страны-экспортеры нефти непропорционально, а также на потребителей в развивающихся странах, в которых технологии менее современные. Limiting emissions would impose costs disproportionately on oil-exporting countries, and on consumers in emerging countries, where technology is less sophisticated.
Сам ИГИЛ вряд ли мог делать такие современные боеприпасы. Это означало бы, что у него появились новые и очень серьезные возможности и устремления. For ISIS to produce such sophisticated weapons marks a significant escalation of its ambition and ability.
Нидерланды уделяют основное внимание повышению пропускной способности своей весьма перегруженной транспортной сети: используются современные системы контроля и обеспечения безопасности в рамках всех видов транспорта. The Netherlands is focusing on capacity improvements in its congested network through sophisticated traffic control and safety systems across all modes of transport.
Россия строит самые современные атомные ракетные подводные лодки и ударные субмарины, такие как «Борей» и «Северодвинск». Но корабли такого типа никто и никуда не будет экспортировать. While Russia builds sophisticated nuclear-powered ballistic missile and attack submarines like the new Borei-class and the Severodvinsk-class boats, it is a near certainty that those vessels will never be exported.
Но даже Соединенные Штаты не смогут поставить оружие достаточно быстро для того, чтобы в ближайшее время заставить Россию вывести с Украины свои самые современные системы вооружений. But even the United States can’t deliver weapons fast enough to push the most sophisticated Russian weaponry out of Ukraine anytime soon.
Хотя подтвердить сообщения о наличии в Сомали террористических ячеек не удается, радикальные элементы использовали в некоторых частях страны современные дистанционно управляемые взрывные устройства и террористов-смертников. While reports of international terrorist cells in Somalia could not be confirmed, radical elements have used sophisticated remote-controlled explosive devices and suicide bombs in several parts of the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.