Sentence examples of "современные" in Russian with translation "contemporary"

<>
современные ракетно-космические материалы и технологии, методы оценки их качества; Contemporary space rocket materials and technologies and methods for evaluating their quality;
Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт. Contemporary adherents insist more on personal faith and individual spiritual experience.
Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав. Contemporary democracies base their legitimacy on ensuring both political and social rights.
Современные художники в Индии стали участвовать в диалоге с остальными миром как никогда раньше. Contemporary artists in India are having a conversation with the world like never before.
современные и будущие космические спутниковые системы в интересах наблюдения Земли, связи, науки и навигации; Contemporary and future space satellite systems for Earth observation, communications, science and navigation;
Все имеющиеся в наличии исторические и современные данные говорят о том, что это так. All available historical and contemporary evidence suggests that they must.
Интересно, что современные новости выявляют мало доказательств общественного недовольства с экономистами после катастрофы в 1929 году. Interestingly, contemporary news accounts reveal little evidence of public anger at economists after disaster struck in 1929.
Чтобы извлечь современные уроки из 1914 г., необходимо развеять многие мифы, созданные о первой мировой войне. Drawing contemporary lessons from 1914 requires dispelling the many myths have been created about WWI.
Как могло случиться, что все современные проблемы, особенно в России, сводятся к террористическим актам и контртеррористическим операциям? How did it happen that every contemporary problem, particularly in Russia, seems to have been reduced to terrorist attacks and counter-terrorist operations?
Многие современные художники идут в искусство и политику в поисках социальной тематики или чтобы продемонстрировать политические особенности. Many contemporary artists marry art and politics in pursuit of a social agenda or to expose a political peculiarity.
С8: помять и наследие, местное информационное содержание и современные выражения культуры, языковое разнообразие, трансверсальные исследования и инвалиды. For C8, memory and heritage, local content and contemporary cultural expressions, linguistic diversity, transversal research, and people with disabilities.
Современные судебные дела часто касаются якобы новой теории сотворения мира, так называемой теории разумного замысла или РЗ. Contemporary court cases often concern an allegedly new version of creationism, called "Intelligent Design," or ID.
И наши современные принципы заставили бы нас отвергнуть, по крайней мере, часть интервенций, которые Милль считал допустимыми. And our contemporary sensibilities would reject at least some of the types of interventions that Mill deemed appropriate.
Современные корейцы или японцы остаются корейцами и японцами, но сегодня они ближе к Западу, чем к собственным предкам. Contemporary Koreans or Japanese remain fully Korean or Japanese but are closer to a Westerner than they would be to their own ancestors.
Ни один мыслитель не выдвигал аргументов в пользу открытых политических институтов, более похожих на современные социологические науки, чем Макиавелли. No thinker did more to presage contemporary social-science arguments about the international advantages of open governments, however, than Machiavelli.
Многие политологи считают, что в долгосрочной перспективе демократические страны оказываются более эффективны, и современные общественные науки подтверждают это мнение. Many Western political theorists have held that states ruled by democratic institutions perform better in long-run political competitions, and contemporary social-science research concurs.
Необходимо внедрить современные методы управления материально-техническим снабжением с учетом потребностей в управлении материальными средствами на БСООН и в миссиях. Contemporary logistics management practices to meet the material management requirements at the Logistics Base and at missions.
Современные и модернизированные истребители, такие как Су-30СМ, Су-35С и МиГ-31БМ, тоже могут быть подключены к поискам «призраков». Contemporary and modernized fighters such as the Su-30SM, Su-35S and MiG-31BM can also be involved in pursuing “ghosts.”
24. Московский парк с памятниками свергнутым вождям представляет собой коллекцию нежелательных в советское время монументов, а также более современные работы. 24. Moscow's Fallen Monument Park has a bunch of unwanted Soviet statues - as well as more contemporary work.
Выражает обеспокоенность по поводу значительного расширения масштабов расизма, включая современные формы и проявления расизма, например использование Интернета для распространения идей расового превосходства. Expresses concern at the material progression of racism, including contemporary forms and manifestations of racism such as the use of the Internet to disseminate ideas of racial superiority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.