Sentence examples of "преследование" in Russian with translation "chasing"

<>
Преследование газелей или то, что это стоило нам игры? Chasing the gazelles or costing us the game?
Хотя прямое сравнение с китайскими хунвейбинами или фашистским «Гитлерюгендом» может показаться преувеличением, преследование оппозиции ради поддержания легитимности — тактика далеко не новая. Although direct comparisons with China’s Red Guards or Germany’s Hitlerjugend may seem a stretch, chasing the opposition for legitimacy purposes is hardly an innovative approach.
Однако с расширением роли Сил самообороны они могут успешно участвовать в других военных операциях, таких как преследование разведывательных кораблей, антитеррористические операции и миссии, направленные на предотвращение распространения оружия массового поражения и баллистических ракет. With its expanded roles, however, the Self-Defense Forces are well prepared to engage in other military operations, such as shadowing and chasing spy ships, anti-terror activities, and missions to prevent proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles.
Пока Медведев, кажется, избегает преследования иллюзорных политических целей. Thus far, Medvedev seems to have avoided chasing political rainbows.
Р-8, в свою очередь, занимаются поиском и преследованием российских субмарин. The P-8s in turn have practiced chasing Russian submarines.
Ну, если провоцировать обезьян, то они обычно отстаивают своё превосходство путём преследования, атаки и демонстрации гениталий. Well, when challenged, monkeys generally assert their dominance through chasing, assault and a stylized penile display.
И после семи лет преследования киберпреступников, действовавших с помощью троянской программы Jabber Zeus, Крейг начал заниматься другими делами. And after seven years of chasing Jabber Zeus, James Craig moved on to other cases.
Так что, для большинства изнасилованных шведских женщин приюты переполнены, горячие линии не действуют, а полиция намерено смотри в другую сторону, если только она не занята преследованием всемирно известного подозреваемого. So, for most raped Swedish women, the shelters are full, the hotlines inactive, and the police selectively look the other way - that is, unless they are busy chasing down a globally famous suspect.
У меня навязчивые кошмары - это когда человеку периодически видятся сны, в которых он терпит неудачу или становится жертвой преследования. Во всех моих снах за мной всегда кто-то гонится и кричит: "Ты - неудачник!" I've got nightmare disorder, which is categorized if you have recurrent dreams of being pursued or declared a failure - and all my dreams involve people chasing me down the street going, "You're a failure."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.