Sentence examples of "по сравнению с" in Russian with translation "versus"

<>
Это накопительные счета по сравнению с дебетными счетами без депозитов. It's the savings accounts versus the debit accounts with no deposits.
Каковы преимущества автоматической регистрации по сравнению с явной регистрацией событий? Why does it make sense to use automatic logging versus explicitly logging the events?
Преимущества использования иерархий категорий для закупок по сравнению с использованием продуктов Advantages of using category hierarchies for procurement versus using products
Но именно новаторство как основополагающая ценность объясняет научный прогресс Запада по сравнению с Востоком. But innovation as a fundamental value explains the scientific breakthroughs of the West versus the East.
Другой тип неблагоприятного отбора вызван краткосрочной основой экономики скрытых пулов по сравнению с открытыми рынками. Another type of adverse selection is caused on a very short-term basis by the economics of dark pools versus displayed markets.
То же самое случилось в Северной Атлантике в 50-е годы по сравнению с 2000 годом. Same thing in the North Atlantic, in the '50s versus 2000.
Существуют непреодолимые причины для существования горячих воспоминаний о нацизме по сравнению с холодными воспоминаниями о коммунизме. There are compelling reasons for the hot memory of Nazism versus the cold memory of Communism.
И экономика конкурентных рынков по сравнению с монопольным ценообразованием подсказывает, почему $50 будет потолком, а не полом. And the economics of competitive markets versus monopoly pricing suggests why $50 will be a ceiling, not a floor.
Консенсус-прогноз, представленный на портале Econoday.com, предусматривает более существенное сокращение количества заявок в октябре по сравнению с предыдущим месяцем. The consensus forecast sees a slightly bigger drop in the number of claimants for October versus the previous month, according to Econoday.com.
Это зависит от того, какой ущерб возросшие цены нанесут экономике по сравнению с потенциальным сокращением из-за нового повышения ставок. It all depends upon how much damage higher prices could have on the economy versus the potential contraction brought on by another rate hike.
В этом разделе описаны что такое иерархии категорий и преимущества использования иерархий категорий для покупки по сравнению с использованием продукта. This topic explains what category hierarchies are and the advantages of using a category hierarchy for procurement versus using a product.
Его развернутые силы крайне малы, что составляет 4% от всех военнослужащих во всем мире, по сравнению с 14% в США. Its deployed forces are extremely small, accounting for 4% of all military personnel worldwide, versus 14% for the US.
Например, можно использовать такие веб-части для отображения сведений о продажах за этот месяц по сравнению с продажами за прошлый месяц. For example, you can use these Web parts to display information about this month's sales versus last month's sales.
И наоборот, промышленное производство предположительно увеличилось за декабрь на 7.4% по сравнению с прошлым годом против 7.2% месяцем ранее. In contrast, industrial production is expected to have risen 7.4% year-over-year in December versus 7.2% the month before.
По оценкам ВОЗ, 20-25 % населения стран ВЕКЦА ведет малоподвижный образ жизни по сравнению с 17 % населения в странах ЕВР А. WHO has estimated that 20-25 % of the population of the EECCA countries is physically inactive versus 17 % in the EUR A countries.
В октябре значение оставалось довольно низким на отметке 50,6, слегка повысившись по сравнению с 14-месячным минимумом сентября на уровне 50,3. The October reading remained “lacklustre”, rising slightly to 50.6 last month versus 50.3 in September – a 14-month low.
В июне число респондентов, опасавшихся возможной войны, составляло 20% по сравнению с 12% в январе, когда президентом США был избран дружественно настроенный Дональд Трамп. Russian fears of war stood at 20% in June versus 12% in January when a friendly president, Donald Trump, was elected to the White House.
Пользователи могут просматривать, анализировать, отслеживать и выполнять аудит доступных бюджетных сумм, фактических расходов по сравнению с бюджетом, записей регистра бюджета и статистики бюджетного контроля. Users can view, analyze, track, and audit available budget amounts, actual versus budgeted expenditures, budget register entries, and budget control statistics.
В то же время реальность в бедных странах такова, что в отсутствии современных средств, 40 %, 40 % новорожденных заражены - 40 % по сравнению с 2 % - огромная разница. And yet, the reality in resource-poor countries, in the absence of tests and treatment, 40 percent - 40 percent of children are infected - 40 percent versus two percent - an enormous difference.
Великобритания растеряла свое преимущество более высокой ставки (судя по двухлетним свопам), сейчас оно менее пяти базисных пунктов по сравнению с 75 б.п. в начале июля. The rate advantage for the UK has shrunk (in two-year swaps) to below five basis points, versus 75 basis points at the beginning of July.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.