Sentence examples of "оценкой" in Russian with translation "estimates"

<>
В частности, в соответствии с ежемесячной оценкой ВВП глубокоуважаемого синоптика макроэкономических показателей, она наступила в декабре - за месяц до инаугурации Обамы. More specifically, according to the monthly GDP estimates from the highly respected forecaster Macroeconomic Advisers, it came in December - the month before Obama was inaugurated.
В целях устранения вышеупомянутых недостатков, связанных с оценкой ВЗК в Бельгии, планируется осуществить ряд проектов, направленных на повышение качества оценок ВЗК в будущем. In order to overcome the aforementioned disadvantages in estimating the GCS in Belgium, a number of projects are planned which should improve the quality of the GCS estimates in the future.
Этот флажок устанавливается для создания оценок только в том случае, если оценки разнесены в предыдущем периоде, или если оценка является первой оценкой, которая была создана. Select this check box to create estimates only if estimates were posted in the previous period, or if the estimate is the first estimate that has been created.
Для инвестиционных проектов и проектов Фиксированная цена группы проектов также определяют шаблон затрат, который управляет оценкой стоимости, и код периода, который определяет, как часто должны рассчитываться оценки для проектов, связанных с группой проектов. For Fixed-price and Investment projects, the project groups also specify a cost template, which controls estimate costs, and a period code, which determines how frequently estimates are calculated for projects that are associated with the project group.
Система учета Йоргенсона и Фраумени учитывает только формальное образование в своих оценках инвестиций в человеческий капитал, которые улучшают навыки и знания людей; при этом компонент обучения без отрыва от производства совмещается с оценкой амортизации человеческого капитала. The Jorgenson and Fraumeni's accounting system only considers formal education in its estimates of investment in human capital that enhances individuals'skills and knowledge, with the component of on-the-job training being mixed with its estimation of depreciation on human capital.
Финансовые ведомости подготовлены в соответствии с нормами ведения учета Организации Объединенных Наций и статьей X Финансовых положений ЮНИДО и основываются на соответствующих последовательно применяемых принципах бухгалтерского учета, которые подкрепляются разумными и осторожными суждениями и оптимальной оценкой руководства. The financial statements have been prepared in accordance with the United Nations System Accounting Standards and Article X of the Financial Regulations of UNIDO and have used appropriate accounting policies, consistently applied and supported by reasonable and prudent judgements and management's best estimates.
Финансовые ведомости подготовлены в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций и статьей X Финансовых положений ЮНИДО с использованием соответствующих принципов бухгалтерского учета, которые применяются последовательно и подкрепляются разумными и осторожными суждениями и оптимальной оценкой руководства. The financial statements have been prepared in accordance with the United Nations System Accounting Standards and the Article X of the Financial Regulations of UNIDO and have used appropriate accounting policies, consistently applied and supported by reasonable and prudent judgements and management's best estimates.
Вместе с тем в связи с оценкой рисков, обусловленных воздействием хризотила, имеется масса влияющих на конечный результат факторов, как, например: возможное наличие эффекта порогового воздействия; вероятность одновременного контакта с другими видами волокон; неточные оценки воздействия в прошлом; а также влияние курения. However, there are many confounding factors surrounding risk estimates for chrysotile exposure, such as the possibility of a threshold effect, possible co-exposure to other fibre types, inaccurate estimates of historical exposures and the influence of tobacco smoking.
Приведенные цифры являются приблизительными оценками. These numbers are estimates only.
Оценки отображаются в области сведений. Estimates are displayed in the details pane.
Оценки для строки по сценарию Line estimates by scenario
Разносится две оценки начальных сальдо. Two beginning balance estimates are posted.
Оценки российского правительства существенно отличаются. The Russian government's estimates are way off the charts.
О поддержке оценок [AX 2012] About maintaining estimates [AX 2012]
Реверсирование всех оценок и удалений. Reverse all estimates and eliminations.
Код, определяющий частоту разноски оценок. The code that determines how frequently estimates are posted.
Источник: www.consultant.ru, авторская оценка. Source: www.consultant.ru, author's estimates.
Существуют следующие способы работы с оценками. You can work with estimates in the following ways:
Оценки поиска отображаются в области сведений. Search Estimates are displayed in the details pane.
Обе оценки разносятся только для НЗП. Both estimates are for WIP only.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.