Sentence examples of "ослабит" in Russian with translation "loosen"

<>
Посмотрите, не ослабит ли это захват. See if that'll loosen their grip.
Однако до сих пор непонятно, сохранятся ли санкции ЕС в своей нынешней форме, если Трамп отменит или ослабит американский санкционный режим. But it remains unclear whether E.U. sanctions would be able to survive in their current form if Trump abandons or loosens U.S. sanctions.
Тем не менее, в ходе проводимой избирательной кампании Мусави намекал, что в случае его избрания президентом он ослабит некоторые социальные и культурные ограничения. However, his campaign has been hinting that, if elected, Moussavi will loosen some social and cultural restrictions.
Рассмотрим также ситуацию на южной границе Америки, если Мексика ослабит иммиграционный контроль на своей собственной южной границе — той, через которую беженцы из Центральной Америки уже потоком устремились на север, почти в рекордных числах. Consider, too, the effect on America’s southern border if Mexico were to loosen immigration controls on its own southern border — the one over which Central American refugees are already streaming north in near-record numbers.
Шокирующая победа Трампа на выборах уже породила слухи о том, что он ослабит американское давление на российскую экономику, а это привлечет еще больше капитала к российской валюте, которую весь прошлый год горячо любили инвесторы. Trump’s shock election has already touched off speculation that he’ll loosen the U.S. squeeze on the Russian economy, drawing more capital to a currency that’s been a darling of investors through last year.
Ну и разумеется, как гласит типовая статья на эту тему, Кремль не заинтересован в реформах, потому что ему выгодны нынешнее положение дел и высокий уровень коррупции, а также он боится того, что может произойти, если он ослабит гайки. And it goes without saying that, in the standard telling, the Kremlin is uninterested in reform because it benefits greatly from the corrupt status quo and is terrified of what would happen if it ever loosened its grip.
О, хорошо, я ослабил ее. Oh, well, I loosened it up.
Тебе нужно ослабить хватку, Джордж. You need to loosen your grip, George.
Придется ослабить пояс с инструментами. I have to loosen my utility belt.
Ослабь ему галстук и ремень. Loosen his tie and his belt.
Почему вы не ослабите ваш галстук? Why don't you loosen your tie?
Обама собирается ослабить правила экспорта технологий Obama to loosen rules on technology exports
Вы просто должны помнить, чтобы ослабить. You just have to remember to loosen up.
Ослабь мои путы и верни мне клинок. Loosen my bonds and give me back my blade.
Ослабь ремень и залезь ему в штаны. Loosen his belt and stick your hand.
Просто ослабьте узел на вашем галстуке, сэр. Er, just loosen your tie a moment there, sir.
Ну, я немного ослабил крышку для тебя, наверное. I probably loosened it up for you though.
Если вы ослабите крепления больше чем нужно, получится неразбериха. If you loosen them too far, you'll have a big mess.
В августе режим обменного курса валюты был немного ослаблен. In August, the currency’s exchange-rate regime was loosened slightly.
Сказали, что крепление клапана в тормозном цилиндре было ослаблено. The garage said the brake drum valve had definitely been loosened.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.