Sentence examples of "ослабит" in Russian with translation "weaken"

<>
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Cutting spending now will weaken the economy.
Потеря нашего лидера нас не ослабит. The loss of our leader will not weaken us.
«Да» укрепит эту ось, а «нет» – ослабит. A Yes invigorates the axis; a No weakens it.
Это, вероятно, ослабит CAD и NOK сегодня. This is likely to weaken CAD and NOK today.
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. A lower corporate-tax rate would weaken this justification.
Нелогичность такого сопротивления вряд ли его ослабит. The irrationality of such resistance is not likely to weaken it.
Ослабит введенные Сенатом жесткие санкции против Ирана? More weakening of tough Senate sanctions against Iran?
Вероятно, Трамп просто ослабит позиции Америки в регионе. If anything, Trump will weaken America’s standing in the region.
Демография ослабит милитаристский подход США к остальному миру. Demographics will weaken America's militaristic approach to the world.
Усиление их позиций существенно ослабит влияние Великобритании на ЕС. Strengthening them will drastically weaken the UK's influence in the EU.
Однако в краткосрочном периоде сокращение ставок, наверное, ослабит швейцарский франк. However in the long term the cut to interest rates may weaken the Swissie.
Всё это ослабит рост экономики, поставив под угрозу бюджетные планы правительства. All of that would weaken economic growth, jeopardizing the government’s fiscal plans.
Даже сам по себе процесс обсуждения этих инициатив ослабит европейское единство. Even the process of debating these initiatives will weaken European unity.
Любое усиление влияния "Хезболла" неизбежно ослабит Ливан и демократические силы в регионе. Any reinforcement of its power will necessarily weaken Lebanon and the region's democratic forces.
— Это ослабит рубль и вынудит Центробанк принимать еще более осторожные и невыгодные меры». "This will weaken the ruble and force the central bank to adopt a more cautious, hawkish tone."
Слабость в остальных странах мира предполагает укрепление доллара, которое неизменно ослабит рост США. Weakness in the rest of the world implies a stronger dollar, which will invariably weaken US growth.
Это показывает, что США далеко от вмешательства, что устно или иным образом, ослабит доллар. It shows that the US is far away from intervening, verbally or otherwise, to weaken the dollar.
Война против Ирака неизменно будет разъединяющей и ослабит и так уже хрупкую сплоченность королевства. War against Iraq will invariably be divisive and weaken the kingdom's already delicate unity.
Переселение черкесов из Сирии на Кавказ ослабит попытки Грузии раздуть истерию о геноциде черкесов. Resettlement of Circassians from Syria to the Caucasus would weaken Georgian attempts to raise the specter of the Circassian genocide.
Это не ослабит формальный суверенитет Украины, и здесь не нужно долгосрочное решение типа передачи Гонконга. This idea would not weaken Ukraine’s formal sovereignty; no long-term “Hong Kong handover” solution is needed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.