Sentence examples of "loosens" in English

<>
When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play. Когда логика ослабляет хватку и воображение выходит поиграть.
But it remains unclear whether E.U. sanctions would be able to survive in their current form if Trump abandons or loosens U.S. sanctions. Однако до сих пор непонятно, сохранятся ли санкции ЕС в своей нынешней форме, если Трамп отменит или ослабит американский санкционный режим.
By turning from lender to borrower, the Bank of Russia can effectively tighten policy in the background even as it loosens conditions in the foreground, he said. Превращаясь из кредитора в заемщика, Банк России может незаметно и довольно эффективно ужесточать политику, даже когда демонстрирует напоказ, как ослабляет условия, добавил он.
Loosen his tie and his belt. Ослабь ему галстук и ремень.
Yeah, it's a good torture, loosening teeth, but. Ну да, это хорошая пытка, расшатывать зубы, но.
The garage said the brake drum valve had definitely been loosened. Сказали, что крепление клапана в тормозном цилиндре было ослаблено.
Don't loosen them too far. Не ослабляйте их слишком.
Yesterday, I spent the whole day using iron tongs to loosen his teeth. Вчера я целый день железными клещами расшатывал ему зубы.
In August, the currency’s exchange-rate regime was loosened slightly. В августе режим обменного курса валюты был немного ослаблен.
Oh, well, I loosened it up. О, хорошо, я ослабил ее.
I was seeing whether his teeth had been loosened, but they haven't. Мне нужно было посмотреть, были ли его зубы расшатаны, но они не были.
When its grip was loosened, any semblance of law and order disappeared. Когда его хватка была ослаблена, любое подобие законности и правопорядка исчезли.
I loosen the nightgown at her throat. Я ослабляю завязки на её шее.
Moscow’s narrative, analysts say, isn’t aimed only at loosening the consensus on EU sanctions against Russia over its armed intervention in Ukraine. Высказывания Москвы, говорят аналитики, направлены не только на расшатывание единства ЕС в отношении санкций против России из-за ее вооруженного вмешательства в Украине.
That means much less need, if any, for further loosening this year. Это означает, что нужно гораздо меньше для дальнейшего ослабления в этом году.
See if that'll loosen their grip. Посмотрите, не ослабит ли это захват.
The Claimant alleges that the damage comprised broken glass, loosening of the aluminium dividers, collapse of exterior and interior decorations, and cracks in the walls of the Riyadh building and in the ceilings and walls of the Dammam building. Заявитель утверждает, что ущерб включал в себя разбитые стекла, расшатывание алюминиевых перегородок, разрушение элементов внешней и внутренней отделки и появление трещин в стенах здания в Эр-Рияде и на потолках и стенах здания в Даммаме.
In any event, I expect further loosening and remain bearish on SEK. В любом случае, я надеюсь, на дальнейшее ослабление и понижение SEK.
Why don't you loosen your tie? Почему вы не ослабите ваш галстук?
Ultimately, one must always ask why lending standards were loosened and then tightened. В конце концов, надо всегда спрашивать себя, почему стандарты кредитования ослабляются, а затем снова ужесточаются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.