Sentence examples of "ненавидеть" in Russian with translation "loathe"

<>
Они будут по-прежнему ненавидеть бедность, примут универсальные ценности и будут находить радость в напряженной работе. They will still loathe poverty, embrace universal values, and find joy in hard work.
Именно тогда он начал ненавидеть не только преступления советского режима, но и ту ложь, которой режим себя окружал — особенно тогда, когда эту ложь повторяли на Западе. During that time, he came to loathe not only the crimes of the regime but also the lies it told about itself, especially when they were repeated in the West.
Независимо от того, насколько Барак Обама мог ненавидеть взгляды Джорджа Буша, он должен был быть посвящен в государственные тайны бывшего президента во время конфиденциальной - и, несомненно, доброжелательной - встречи. No matter how much Barack Obama may have loathed the views of George W. Bush, he had to be initiated into state secrets by the former president, in a confidential - and undoubtedly genial - meeting.
Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость. Markets loathe uncertainty and volatility.
Я все еще тебя ненавижу, Фиг. I still loathe you, Fig.
Кроме того, Владимир Путин, очевидно, ненавидит Барака Обаму. Besides, Vladimir Putin clearly loathes Barack Obama.
Саудовская Аравия по-прежнему ненавидит идею демократического Ирака под управлением шиитского большинства. Saudi Arabia still loathes the idea of a democratic Iraq under majority Shia rule.
Всё что у меня было болталось в авоське за спиной как я ненавижу All I had was hanging on my back only you know how I loathe
В данном случае, мы должны даже принести извинения тем, кто открыто ненавидит нас и наше государство. In this particular case, we must even apologize to those who openly loathe us and our state.
Мы пытались завести ребенка, я настоял, чтобы она ела много жирной рыбы, а Сара ненавидит рыбу. Uh, we're trying to get pregnant, so I'm insisting she eats lots of oily fish, which she loathes.
Но многие из этих стран ненавидят Асада настолько, что уже в течение нескольких лет поддерживают сирийскую оппозицию. But many of those countries loathe Assad — so much, in fact, that they have been supporting Syrian opposition forces for several years.
Они ненавидят его за "капитуляцию" на Украине перед "Оранжевой Революцией" и осуждают решение передать землю вдоль сибирской реки Амур Китаю. They loathe it for its "surrender" in Ukraine to the "Orange Revolution," and they condemn the decision to give land along Siberia's Amur River to China.
Но есть еще один Британский премьер-министр, который может к ним приблизиться: Маргарет Тэтчер, весьма спорная фигура, которую любили одни и ненавидели другие. But there is one other British prime minister who may come close: Margaret Thatcher, a highly contentious figure, who was loved by some and loathed by others.
Ципрас понимает, что его правительство скользит по тонкому льду фискальной программы, которая не может быть успешной и программе реформ, которую его министры ненавидят. Tsipras understands that his government is skating on the thin ice of a fiscal program that cannot succeed and a reform agenda that his ministers loathe.
Ответ на этот вопрос может быть только из той категории, которую экономисты ненавидят: философский, политический, и, таким образом, не поддающийся четкому позитивистскому объяснению. The answer can only be of a type that economists loathe: philosophical, political, and thus irreducible to neat positivist explanation.
Осталось совсем немного времени до выборов 8 ноября, а многие известные республиканцы до сих пор отказываются его поддерживать. А демократы, естественно, его просто ненавидят. Even this close to the November 8 election, more than a few prominent Republicans refuse to endorse him, and it goes without saying that Democrats loathe him.
Атональная музыка (её сегодня трудно назвать новинкой) была как раз одной из тех форм искусства, которые ненавидели в окружении Гитлера – и в конечном итоге запретили. Atonal music, hardly the cutting edge today, was precisely the kind of thing that Hitler’s minions loathed – and ultimately banned.
Янукович боится и ненавидит Тимошенко, томящуюся в тюрьме с октября 2011 года, где она отбывает семилетний срок, полученный за злоупотребление властью на посту премьер-министра. Yanukovych both fears and loathes Tymoshenko, who has been languishing in jail since October 2011, serving a seven-year sentence after having been convicted of abusing her power when she was prime minister.
Теперь, когда Америка больше не обременена президентом, которого ненавидят во всем мире, Путин потерял один из ключевых инструментов, которые помогли ему улучшить международное положение России. Now that America is no longer saddled with a president loathed around the world, Putin has lost one of the key tools that had helped him boost Russia's international standing.
Павлов — со своей рыжей бородой, дикой ухмылкой, любовью к русскому рэпу и гонкам по Донецку на квадроцикле — стал медийной звездой военного времени, которого одни любили, а другие ненавидели. With his ginger beard, unhinged grin, and love of Russian rap and quad-bike joyrides around Donetsk, Pavlov became a wartime media star — loved by some, loathed by others.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.