Sentence examples of "моменту" in Russian with translation "moment"

<>
Китай подошёл к моменту значительной неопределённости. China has reached a moment of significant uncertainty.
Теперь давайте перенесемся назад к тому памятному моменту. And so let's fly back in time to that memorable moment.
Значит и Китаю нужно готовиться к этому моменту. That is why China needs to prepare for this moment.
Экономика Ирана еще не подошла к такому моменту. Iran's economy has yet to reach such a moment.
И от момента к моменту, что делает тебя счастливым? Moment to moment, what makes you happy?
США и Китай подошли к опасному моменту в своих отношениях. The United States and China have reached a precarious moment in their relationship.
Это был момент счастья, предшествующий, конечно же, моменту полной паники. It was a moment of happiness, followed of course by a moment of total panic.
К настоящему моменту Вы участвовали в G20 чаще, чем любой другой лидер. You’ve been to the G-20 more than any other leader at the moment.
Мысленно он возвращается к тому моменту, и от этого у него сдают нервы. He's flashing back to that moment in his mind, and he's freaking out about it.
Сейчас мы опасно близки к моменту, когда "неразбериха" может дать ход новому кризису. We are now perilously close to the moment when "muddling through" could give way to renewed crisis.
Мы подошли к тому моменту в истории, когда согласованная глобальная политическая линия нужна, как никогда. We have arrived at a moment in history when cooperative global political leadership is more important than ever.
Небольшое число антиевропейских консерваторов — они много лет готовились к этому моменту — выступают именно за такую «жесткую версию» Брекзита. A small number of anti-European Conservatives — they’ve been preparing this moment for years — are arguing for this form of “hard Brexit.”
Европа быстро приближается к тому моменту истины, который выявит, способна ли она справиться с кризисом или будет уничтожена им. Europe is fast approaching the moment of truth that will reveal whether it can solve the crisis or be consumed by it.
После записи клипа обрежьте ненужное в приложении Xbox, чтобы выделить самые лучшие фрагменты или привлечь внимание к определенному моменту. After you record a clip, highlight the best parts or focus on a particular moment by trimming it in the Xbox app.
Но Лиса не могла знать, что горничная к тому моменту освободит номер, так как же она договорилась о встрече? But Lisa can't have known a maid was going to leave a suite free at that moment, so how did she arrange a meeting?
Медленно, очень медленно Европейский Союз приближается к моменту истины, когда его члены должны будут решить, какой Союз им нужен. Slowly, very slowly, the European Union is approaching the moment of truth when its members must decide what kind of a Union they want.
Америка пришла к поворотному моменту в своей национальной и глобальной истории с новыми надеждами на культурный обмен, диалог и взаимопонимание. America has reached a pivotal moment in its national and global history, with new hopes for intercultural exchange, dialogue, and mutual understanding.
Балансовый отчет может содержать графу, касающуюся гудвила, однако надежность содержащихся в нем данных зависит от их близости к моменту фактической продажи. The balance sheet may contain an entry for goodwill, but the reliability of such figures depends upon their proximity to the moment of an actual sale.
Аббас надеется, что к моменту признания его государства Советом безопасности ООН, Израиль станет нарушившим закон оккупантом суверенного государства (и полноправного члена ООН). Abbas assumes that from the moment his state is recognized by the United Nations Security Council, Israel will become the illegal occupier of a sovereign state (and a full member of the UN).
Теперь я хочу подвести вас к моменту когда вы - предприниматель, основавший новую компанию. Вы сделали всё, что для этого необходимо, и вот проект запущен. Что происходит? So now I want to take you to the moment of - When you're an entrepreneur, and you've started a new company, there's the, here's all the stuff we do beforehand, and then the service launches. What happens?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.