Sentence examples of "использовано" in Russian

<>
Новое местоположение будет немедленно использовано. The new location will be used immediately.
Влияние США может быть использовано в положительном смысле, если его применять осторожно и с учетом существующих условий. U.S. influence can be put to positive use, if it is applied carefully and with an understanding of the conditions.
Поэтому, говоря о развитии, которое мы обсуждаем на этой конференции, я думаю, что наше развитие не должно создавать нагрузку на людей, а должно быть использовано для улучшения основного образа жизни, того, как мы живем в этом мире. TD: So, with regard to the development that we've been talking about here at this conference, I really feel that the development that we make shouldn't create a further burden for us as human beings, but should be used to improve our fundamental lifestyle of how we live in the world.
Это общее наследие человечества может быть использовано для упрочения международного мира и безопасности только на основе сотрудничества. This common heritage of mankind can be utilized to enhance international peace and security only within a cooperative framework.
С 2013 года Россия поставляет Египту оружие, пользуясь нежеланием США предоставлять египетским властям вооружение, которое может быть использовано для внутриполитических репрессий. Since 2013, Russia has stepped in to provide arms to the Egyptian government, exploiting U.S. reluctance to provide military hardware that could be used for domestic political repression.
Политические средства - единственное орудие, которое может быть использовано против политической угрозы. Political means are not the only tools that can be employed against political dangers.
Краткое наименование — это Другое имя, которое может быть использовано для поиска этой операционной единица с помощью Поиска в корпоративной среде. A search name is an alternate name that can be used to search for this operating unit by using Enterprise Search.
Когда Аль-Каида ударила по США 11 сентября 2001, это нападение было использовано группировкой безопасности США в качестве предлога, чтобы начать давно желаемую войну по свержению Саддама. When al-Qaeda struck the US on September 11, 2001, the attack was used as a pretext by the security establishment to launch its long-desired war to topple Saddam.
Направление сырья в операции, в ходе которых оно будет использовано Direct raw materials to the operations that consume them
оно может быть использовано без оставления следов. they can be used without leaving traces.
В своем прямом запросе Комитет отметил, что, хотя в определении вознаграждения в разделе 3 Трудового кодекса отчасти использовано определение, данное в Конвенции, в нем не упоминаются косвенные элементы вознаграждения. In its direct request, the Committee noted that the definition of remuneration under section 3 of the Labour Code partially applied the Convention definition, but failed to refer to indirect elements of remuneration.
Однако по окончании службы в миссии (указанной с этой целью Генеральным секретарем) любое накопление ежегодного отпуска, которое в противном случае утрачивалось бы в течение службы в миссии или двух последующих месяцев, может быть использовано для покрытия всего разрешенного периода послемиссионного отпуска или его части. However, upon completion of service with a mission (so designated for this purpose by the Secretary-General), any accumulation of annual leave which otherwise would have become subject to forfeiture during the mission service, or within two months thereafter, may be utilized to cover all or part of an authorized period of post-mission leave.
Однако у нас вызывает опасение, что в будущем это приведет к разжиганию застаревшей ненависти и что празднование может быть использовано для достижения узких политических целей, что не будет способствовать миру, к которому мы все стремимся. But we fear that the future will arouse old hatreds and that the observance might be exploited for narrow political objectives that might not lead to the peace we all hope for.
Это древнее понимание эффективности угрозы позора как средства предотвращения нежелательного поведения должно быть использовано сегодня, в противном случае спад демократической волны продолжится и в будущем. ¡± That ancient sense of the potent power of shame should be employed today, lest the democratic tide continue to run out.
Что касается ее команды, то поход в Арктику «предоставляет нам возможность испытать наши боевые системы, наши навигационные системы, наши коммуникационные системы, а также все то, что может быть использовано в такой сложной среде», — заявил Рогхед несколько лет назад. For a submarine crew, going to the Arctic “gives us the opportunity to test our combat systems, our navigation systems, our communication systems and just what it’s like to operate in this very challenging environment,” Roughead said four years ago.
Направление сырья в операцию маршрута, в ходе которой оно будет использовано. Direct raw materials to the route operation that consumes them.
Но это может быть использовано и во благо. But this could also be used for good.
Метка пользовательского веса (CW) показывает, что сообщение содержит неразрешенное слово или фразу, а также что значение SCL, или "вес", этого неразрешенного слова или фразы использовано при вычислении итоговой оценки SCL. The custom weight (CW) stamp indicates that the message contains an unapproved word or phrase and that the SCL value, or weight, of that unapproved word or phrase was applied to the final SCL score:
Если установлено приложение, можно направлять сырье в операцию, в ходе которой оно будет использовано. If you have installed Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8, you can direct raw materials to the operation that will consume them on a route.
•... индикатор скользящее среднее может быть использовано для определения тренда. •... a moving average indicator can be used to determine the trend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.