Sentence examples of "защите" in Russian with translation "protecting"

<>
Я посвятил жизнь защите своей семьи! I spent my life protecting my family!
Я жизнь посвятил защите своего сына. I spent my life protecting my son.
Мы уделяем особое внимание защите вашей финансовой информации. Protecting the privacy of your financial information is important to us.
Тебе стоит сконцентрировать свои усилия на защите фланга. Your efforts would be better focused Protecting your flank.
Да, дело не только в защите Рейчел от Дворняг. Yeah, it's not just about protecting Rachel from the Mutts.
Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов. Their primary task is protecting their own interests.
Вопреки его возражениям, Россия не заинтересована в защите мирового порядка. Contrary to his protestations, Russia is not invested in protecting the world order.
Трамп должен настоять на мерах по защите украинской независимости и суверенитета. Trump should insist on measures protecting Ukrainian independence and sovereignty.
Новое правовое законодательство Китая по защите прав собственности, содержит большие перспективы. China’s new legal framework for protecting property rights holds a lot of promise.
В Российской Федерации защите прав и законных интересов несовершеннолетних уделяется большое внимание. The Russian Federation pays particular attention to protecting the rights and legal interests of minors.
Таким образом, суд вновь подтвердил изначальную приверженность Индии к защите жизни и здоровья граждан. The court thus reaffirmed India’s primary commitment to protecting its citizens’ lives and health.
Наиболее важный протокол, подписанный в Мадриде в 1991 г., был посвящён защите окружающей среды Антарктиды. Most importantly, a protocol signed in Madrid in 1991, dealt with protecting the Antarctic environment.
Я узнал от Шей столько всего о защите людей, сколько от любого инструктора в академии. I learned as much about protecting people from Shay as I did from any instructor at the academy.
Меры по снижению производства и потребления ГФУ уже осуществляются Монреальским протоколом по защите озонового слоя. Already, measures to mitigate HFC production and consumption are being pursued through the Montreal Protocol on protecting the ozone layer.
Все, от домохозяйств до предприятий и правительств, заинтересованы в защите данных – самой большой ценности нашего времени. Everyone, from households to businesses to governments, has a stake in protecting our era’s most valuable commodity: data.
Объективно, самая большая проблема в Италии заключается в защите отечественных облигаций розничных инвесторов, поэтому ситуации отличаются. In fairness, Italy's biggest problem revolves around protecting domestic retail bond investors, so the situations are different.
Фактически, не существует специальной причины, почему вид должен исчезнуть, и в защите биоразнообразия производятся большие достижения. In fact, there is no technical reason why a species should go extinct, and great achievements in protecting biodiversity are being made.
Основанием для продолжения поставок электричества и газа служила необходимость в дальнейшей защите гражданского населения от войны. The rationale for maintaining such supplies centered on the need to continue protecting the civilian population from the war.
Речь идёт о завершении формирования (а значит, о защите) Евросоюза путём создания более устойчивого набора институтов. Rather, it is about completing – and thus protecting – the EU, by building a more sustainable set of institutions.
ОПЕК преуспела в защите общих интересов своих стран-членов, которые по отдельности они смогли бы отстоять. OPEC succeeded in protecting its members’ shared interests that they could not protect individually.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.