Sentence examples of "защите" in Russian with translation "defense"

<>
Они довольно сносно играли в защите. And so they played pretty good defense for us.
Мы дадим поручение нашему адвокату по защите наших прав. We will therefore entrust our attorney with the defense of our rights.
Альянс должен уделить внимание защите территорий и своим военным возможностям. The alliance needs to pay attention to territorial defense and its own military capabilities.
НАТО должно уделить внимание защите территорий и своим военным возможностям. NATO needs to pay attention to territorial defense and its own military capabilities.
Это также значит, что защите будет труднее давить на обоюдное согласие. It also makes it more difficult for the defense to claim that it was consensual.
Кроме того, Макрон не будет играть в защите по отношению к Европе. Moreover, Macron will not be playing defense with respect to Europe.
Был до сексуальной истории когда-либо, подготовленный в связи с моей защите? Was a prior sexual history ever prepared in connection with my defense?
Несомненно, европейцам придется больше заботиться о своей собственной защите, чем в прошлом. To be sure, Europeans will have to see to their own defense more than in the past.
Вы будете полностью предоставлять уровень сотрудничества, требуемый Instagram, при защите от любых претензий. You will cooperate as fully required by Instagram in the defense of any claim.
Вы обязуетесь оказывать нам всю требуемую помощь в урегулировании или защите от любых Претензий. You will cooperate as fully as required by us in the defense or settlement of any Claim.
Однако со временем этой элегантной защите пришлось столкнуться с чрезвычайно сильным противником — с реальностью. But in time this elegant defense encountered a formidable opponent: reality.
На защите у нее находятся: ядерное оружие, автономная и важные иностранная и оборонительная политики. It defends, with its nuclear power, an autonomous and important foreign and defense policy.
В 1984 мы создали первый "зеленый офис" в США для Агентства по защите окружающей среды. In 1984, we did the first so-called "green office" in America for Environmental Defense.
Я должен так понимать, мистер Берман, что вы берёте на себя ведущую роль в защите? Am I to understand, Mr. Berman that you are taking the lead role in handling the defense?
Спор в суде велся вокруг Закона о защите брака, подписанного президентом Биллом Клинтоном в 1996 году. The dispute before the court revolved around the Defense of Marriage Act signed into law by President Bill Clinton in 1996.
В результате шагов по защите рубля резервы России сократились за неделю на 15,7 миллиарда долларов Ruble Defense Cuts Russian Reserves by $15.7 Billion in Week
В случае крайней необходимости ЕС должен быть готов прибегнуть к военной защите ценностей и принципов, которые, он считает, стоит защищать. As a last resort, the EU must even be prepared to rise to the military defense of the values and principles it believes are worth protecting.
Научно-исследовательская работа в докторантуре- это период подготовки, который предшествует представлению и защите докторской диссертации на получение степени доктора наук. Doctoral research work constitutes the period preceding the submission and defense of a public dissertation with a view to obtaining the academic degree of doctor.
Крупные экологические группы, например, «Фонд защиты окружающей среды» и «Совет по защите природных ресурсов» поддерживают идею осторожных исследований в малых масштабах. Major environmental groups such as the Environmental Defense Fund and the Natural Resources Defense Council support careful, small-scale research.
Лиса Спир, заведующий океаническими программами Совета по защите природных ресурсов: охраняемые районы моря в открытых водах, морское право; lspeer @ nrdc.org. Lisa Speer, Director of Ocean Programs, Natural Resources Defense Council, high seas marine protected areas, law of the sea; lspeer @ nrdc.org.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.