Sentence examples of "защите" in Russian with translation "defensive"

<>
Помню свою первую игру, мы играем в защите. I remember my first game starting at defensive end.
В некоторой степени меры по защите американской территории обеспечили такого рода сдерживание. To some extent, American homeland defensive measures have achieved a bit of this kind of deterrence.
При выполнении своих функций по защите назначенный персонал должен действовать независимо и в интересах своих клиентов. In the implementation of its defensive mandate the appointed staff shall act independently and for the benefit of its clients.
Смертельный удар был в голову, и я могу предположить, что на руках есть раны, полученные при защите. Well, the fatal injury was to the head, and I would speculate that there are defensive wounds to the hands.
Некоторые тактические методы АПЭ, представляющие собой нарушения международного гуманитарного права, способствовали разработке этих мер по защите войск и других оборонительных тактических приемов. Some AGE tactics, which constitute violations of international humanitarian law, have contributed to development of these force-protection protocols and other defensive tactics.
Кроме того, в июне военно-воздушные силы США направили в Европу бомбардировщики B-1 и B-52 для участия в масштабных учениях BALTOP вместе со своими прибалтийскими союзниками, в ходе которых 50 кораблей отрабатывали действия оборонительного характера по защите северного фланга НАТО. In June, the U.S. Air Force also sent B-1 and B-52 bombers to Europe to participate in the massive BALTOPs exercise with Baltic allies, which included 50 allied ships running through a series of defensive maneuvers to protect NATO’s northern flanks.
Основное внимание в работе ВОИС уделяется защите таких неразрывно связанных с традиционными знаниями коренного населения аспектов, как творчество, репутация и исключительность, от незаконного присвоения и использования не по назначению и обеспечению как активной, так и пассивной защиты, включая имущественные и неимущественные подходы. The main focus of WIPO's work is the protection of the creativity, reputation and distinctiveness inherent in indigenous traditional knowledge against misappropriation and misuse, and it addresses both defensive and positive forms of protection, including proprietary and non-proprietary approaches.
Все они являются благородными рыцарями, стоящими на защите прав человека, когда дело доходит до осуждения каких-либо израильских оборонительных атак в секторе Газа как «геноцида», и они в равной степени объединены в противостоянии действиям Совета Безопасности относительно Сирии, несмотря на то что репрессии там становятся все более ужасающими. All are outspoken paladins of human rights when it comes to condemning any Israeli defensive attack in Gaza as “genocide,” but are equally united in opposing Security Council action on Syria, even as the repression there grows ever more appalling.
Знаешь, мы не хотим тратить время на защиту, очищая свою репутацию. You know, we don't want to waste time going on the defensive, doing damage control.
Ты можешь стать одним из величайших игроков защиты всех времен, как Рэй Льюис. We've talked about you becoming one of the greatest defensive players of all time like Ray Lewis.
Защита российской территории будет осуществляться с помощью оборонительных систем преграждения доступа и блокирования зоны. Anti-access/Area denial defensive strategies will focus on protecting the homeland with defensive networks.
T-90M также будет оснащен современными системами защиты — решетчатыми экранами, активной и динамической защитой. The T-90M will also incorporate advanced defensive systems such are slat armor, active protection systems and new reactive armor.
T-90M также будет оснащен современными системами защиты — решетчатыми экранами, активной и динамической защитой. The T-90M will also incorporate advanced defensive systems such are slat armor, active protection systems and new reactive armor.
Повреждение на этой кости получено в процессе защиты, как будто он поднял руку навстречу удару. This bone has a defensive wound, like he held it up before the blow came down.
Это был важный момент эволюции Китая из игрока защиты в игрока нападения на мировой арене. It was an important moment in China's evolution from a defensive to an offensive player on the international scene.
Как викторианская леди, танк «Армата» имеет многослойную нижнюю юбку для защиты себя от нежелательного внимания. Like a Victorian lady, the Armata comes with layers of defensive petticoats designed to ward off unwelcome attention.
Как показывают заявления Кремля в защиту компании, он очень серьезно относится к угрозам в адрес Газпрома. The Kremlin, by its defensive pronouncements, clearly takes the threat against Gazprom seriously.
Давайте сравним характеристики TOW с возможностями защиты «Арматы» и посмотрим, кто из них победит в бою. Let’s compare the TOW’s characteristics with the Armata’s defensive capabilities and see what sparks they throw together.
При осуществлении своих функций по обеспечению защиты назначенные сотрудники действуют независимо и в интересах своих клиентов. In the implementation of its defensive mandate the appointed staff shall act independently and for the benefit of its clients.
Давайте сравним характеристики ПТРК TOW с возможностями защиты танка «Армата», и посмотрим, какие искры они вместе высекают. Let’s compare the TOW’s characteristics with the Armata’s defensive capabilities and see what sparks they throw together.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.