Sentence examples of "жаждали" in Russian

<>
Мы жаждали разрешения. Нести подол её одеяний. We craved but to favor the hem of her dress.
В романе «Красный октябрь» фигурирует как оружие первого удара. Автор назвал лодку техническим сокровищем, на которую жаждали наложить руку ВМС США. In the novel, this made the Red October a first-strike weapon and a treasure trove of technology the U.S. Navy was eager to get its hands on.
Золото, которого жаждали все правители России, включая царя Николая II и лидера убивших его большевиков Владимира Ленина, подорожало за время путинских закупок почти на 400%. Gold, coveted by Russian rulers including Tsar Nicholas II and the Bolshevik leader whose forces assassinated him, Vladimir Lenin, has soared almost 400 percent in the period of Putin’s purchases.
Президент и его окружение, ответил Эрвин, «жаждали политической власти». The president and his aides, Ervin answered, had “a lust for political power.”
В последние годы существования Советского Союза коммунистические чиновники жаждали заключать сделки с западными капиталистами. Как и в случае с Трампом, они всегда пытались навязать свои нелепые условия. In the Soviet Union's last years, Communist officials had been eager for deals with Western capitalists; as with Trump, they always tried to impose their ridiculous terms.
Мы жаждем одобрения наших сверстников. We crave the approval of our peers.
Тем не менее, похоже, сам Трамп жаждет разрушить сделку. Still, it seems Trump himself is eager for the deal to unravel.
Мужчин было много. Кто жаждал её поцелуй. Many there were, to covet her kiss.
Это то, чего жаждет подсознание. That is what the unconscious mind hungers for.
Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны. They long for peace, stability, and a say in shaping their country's future.
Я сделал это главным образом потому, что я жаждал денег и славы. I did this mainly because I hankered after money and fame.
Почему мы должны страдать от имперских прихотей кабинетных воинов из Вашингтона, жаждущих начать очередную холодную войну, в центре которой снова окажутся их европейские пешки? Why should we suffer blowback from the imperial follies of those armchair warriors in Washington, itching to start another Cold War with us Europeans once again stranded in the middle as their pawns?
Я видела, что он жаждал тебя как торт ко дню рождения. I saw him lusting at you over the birthday cake.
Что Вы делаете чтобы заглушить свою жажду власти? What are you doing to dull your ache for power?
Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости. We live in a society bloated with data, yet starved for wisdom.
Он — нарцисс, жаждущий внимания прессы. He’s a narcissist who craves media attention.
Ваш муж - избранный член совета управления и он жаждет исполнить свой гражданский долг. Your husband is a selectman and he is eager to perform his civic duty.
Я впивался взглядом в ваш стол в Овальном кабинете и жаждал его. I've stared at your desk in the Oval and coveted it.
Сознание жаждет престижа и успеха, The conscious mind hungers for success and prestige.
Тот кто жаждет смерти - жалок, но ещё более жалок тот кто её боится. One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.