Sentence examples of "Общее" in Russian with translation "aggregate"

<>
Если организация использует общее число при оценке, баллы складываются. If your organization uses an aggregate of the numbers, the scores are added together.
В определении термина " Общее содержание лития " исключить слова " или литиевого эквивалента ". In the definition of Aggregate lithium content delete " or lithium equivalent content ".
Вы можете объединить данные, полученные в результате анализа различных моментальных статей, чтобы составить общее представление о том, как читатели взаимодействуют с вашими материалами. Analytics data can also be queried in aggregate, across your entire library of Instant Articles, in order to provide a comprehensive view of how readers are interacting with your content.
Малая батарея означает батарею, состоящую из малых элементов, у которых общее содержание лития во всех анодах при полной зарядке составляет не более 500 граммов. Large battery means a battery in which the aggregate lithium content of all anodes, when fully charged, is more than 500 g.
Рост доли независимого труда, который, как правило, подразумевает гибкий рабочий график, способен принести серьёзные экономические выгоды: повысится доля экономически активного населения, увеличится общее число отработанных часов, сократится безработица. The growing share of independent work, which typically entails flexible hours, promises to bring significant aggregate economic gains, by raising labor-force participation rates, increasing the overall number of hours worked, and reducing unemployment.
Это значит, что, если у вас на сайте есть события ViewContent, AddToCart и Purchase, в столбце «Результаты» будет отображаться общее количество всех этих событий, а в столбце «Цена» — цена за все эти события. That means if you have ViewContent, AddToCart and Purchase events on your website, the Results column will display the aggregate number of all these events, and the Cost column will display the cost per the total number of these events as well.
За данной политикой стоит идея о том, что спрос на труд является постоянной величиной и что данное фиксированное общее количество рабочих часов, необходимое работодателям для удовлетворения конечного спроса, можно более равномерно распределить между работниками для снижения уровня безработицы. The idea behind the policy is that demand for labor is a constant, and that this fixed number of aggregate working hours required by employers to meet final demand can be spread more evenly among workers to reduce unemployment.
Было выражено общее согласие с принципом, который закрепляется в пункте 6 и согласно которому, если все ответчики по иску имеют право ссылаться на положения проекта документа об ограничении ответственности, истец не может требовать от заключившего договор перевозчика и/или морской исполняющей стороны совокупной суммы, превышающей общие пределы ответственности, предусмотренные в проекте документа. There was general agreement with the principle expressed in paragraph 6 that, where all of the defendants to a claim were entitled to benefit from the limited liability provisions of the draft instrument, a claimant should be precluded from claiming from the contracting carrier and/or the maritime performing parties an aggregate amount greater than the total limits of liability provided for in the draft instrument.
Когда батареи, прошедшие все соответствующие испытания, электрически соединены в сборку, у которой общее содержание лития во всех анодах в полностью заряженном состоянии превышает 500 г, эта сборка батарей не нуждается в испытаниях, если она оборудована механизмом, способным контролировать сборку батарей и предотвращать короткое замыкание или избыточный разряд между соединенными в сборку батареями, а также всякий перегрев или избыточный заряд сборки батарей. When batteries that have passed all applicable tests are electrically connected to form a battery assembly in which the aggregate lithium content of all anodes, when fully charged, is more than 500 g, that battery assembly does not need to be tested if it is equipped with a system capable of monitoring the battery assembly and preventing short circuits, or over discharge between the batteries in the assembly and any overheat or overcharge of the battery assembly.
И вновь общая статистика не сильно изменилась. Again, the aggregate statistics didn’t change much.
Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег. With the increase in the aggregate stock of money balances, things are basically the same.
Общая сумма экономического ущерба на сегодняшний день оценивается в 100 млрд. долл. The aggregate amount of economic loss to date is estimated at $ 100 billion.
Существует программа повышения общей покупательной способности посредством создания Специальных Прав Заимствования (СДР). There is a framework for enhancing aggregate purchasing power, through the creation of SDR’s.
Для стандартных затрат в отчете сравнивается общий уровень и уровень сводки затрат. For standard costs, the report compares the aggregate level and the cost rollup level.
Общий рост благосостояния не привел к искоренению или даже снижению уровня бедности. The increase in aggregate wealth has not led to the abolition, or even reduction, of poverty.
Все эти данные показывают средний уровень и отражают общие взгляды участников голосования и инвесторов. All these data are at an aggregate level and reflect average views among voters and investors.
Но эта общая стабильность маскирует сдвиги в распределении доходов в пользу более старших возрастных групп. But this aggregate stability masks shifts in income distribution that have favored older age cohorts.
Для общего уровня в отчете сравнивается общая сумма затрат на номенклатуру, вариант номенклатуры и сайт. At the aggregate level, the report compares the total aggregated cost per item, item variant, and site.
Для общего уровня в отчете сравнивается общая сумма затрат на номенклатуру, вариант номенклатуры и сайт. At the aggregate level, the report compares the total aggregated cost per item, item variant, and site.
Даже несмотря на то, что глобализация помогает общему росту экономики, у неё есть победители и проигравшие. Even as globalization generates aggregate growth, it produces winners and losers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.