Sentence examples of "provare" in Italian with translation "попытаться"

<>
Dovresti provare a essere più educato. Ты должен попытаться быть вежливее.
E probabilmente era il modo giusto, per provare a riuscirci. И это был правильный выбор, наверное, попытаться выбраться - таким образом.
Propongo di provare a trovare un connettoma di un cervello congelato. Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
Sono deciso a provare e a costruire uno strato del gioco sul mondo. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
Ora, se la vita umana dipende dalle piante, non avrebbe forse senso provare a salvarle? Итак, если вся жизнь человека зависит от растений, не было бы разумно попытаться сохранить их?
Quindi vorrei provare a convincervi in circa 15 minuti che è ridicolo e folle fare una cosa del genere. В общем, я хочу попытаться убедить вас за 15 минут что это абсурдная и порочная практика.
Organizzo progetti come Earth Sandwich, con cui chiedo alla gente di provare a mettere simultaneamente due pezzi di pane agli antipodi sulla terra. Осуществляю проекты наподобие Планетарного бутерброда, в ходе которого я просил людей попытаться одновременно поместить два куска хлеба строго на противоположных концах Земли.
I nostri scalatori più forti, Todd Burleson e Pete Athans, decisero di provare a salire per salvare quelli che potevano nonostante la tempesta stesse infuriando. Два наших сильнейших альпиниста, Тодд Берлсон и Пит Атанс, решили пойти и попытаться спасти тех, кого можно, несмотря на свирепую бурю.
Quindi, l'unico modo di controllare il messaggio è di provare a manipolarlo, e accusare chiunque abbia scritto qualcosa di critico di essere, ad esempio, un agente della CIA. Так что, единственный способ контролировать это сообщение - это попытаться развернуть его и обвинить любого, кто написал что-то критическое, в том, что он, например, агент ЦРУ.
Con questo intervento vorrei provare a spiegarvi, in maniera sintetica, come poter formulare delle previsioni, portandovi ad esempio alcune ipotesi sugli sviluppi del caso Iran nei prossimi due anni. Сейчас я попытаюсь кратко объяснить вам как предсказывать и проиллюстрирую это некоторыми прогнозами относительно действий Ирана в ближайшие несколько лет.
Ma noi abbiamo questo pane, e quello che ho fatto qui è provare, ancora, a evocare più gusto da questo grano, e gli abbiamo aggiunto il sedimento rimasto dalla produzione della birra. Мы получили хлеб, в котором я попытался извлечь ещё больше вкуса из зерна, что мы и сделали, добавив в него пивной дробины.
E in questo senso, l'obiettivo è cercare di farci uscire dal nostro circuito abitudinario e provare ad attirare la nostra attenzione sulla vicenda di qualcuno che ha smesso di fumare durante il mese del Ramadan. И для того, чтобы попытаться выбить вас из вашей привычной сферы, и попытаться обратить ваше внимание на историю о ком-то кто бросил курить на месяц Рамадана,
Provai a scrivere un romanzo. Я попытался написать роман.
Adesso provate ad usare la spiegazione freudiana. Вы попытайтесь-ка это объяснить по Фрейду.
Proviamo a mettere tutto questo in un contesto preciso. Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст.
Abbiamo provato a farla diventare un laboratorio di ingegneria elettrica. Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
Ho provato a fare un profondo appello al mio coraggio. Я попыталась собрать всё своё мужество.
Una cifra alla volta, proverò a scoprire quale avete saltato. Одну цифру за другой, а я попытаюсь угадать, какую цифру вы не назвали.
non ha alcuna idea del suo aspetto, ma proverà a scoprirlo. но она это попытается выяснить.
Quindi ho pensato, ok, proverò a costruire un tostapane elettrico da zero. Поэтому я подумал - ну хорошо, я попытаюсь и сделаю электрический тостер с нуля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.